有奖纠错
| 划词

C'est dans ces dorsales que l'on trouve les plus grands gisements de sulfures.

正是这些徐缓的海脊上,人们想要发现大规模的硫化物矿床。

评价该例句:好评差评指正

La conjoncture générale a également permis une lente expansion des activités économiques et commerciales dans l'ensemble du pays.

总体环徐缓增加经济和商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.

因此,我想以压低的声音徐缓地发言,以便清楚地表达真诚而必要的信念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les jumeaux Weasley furent les derniers à chanter, au rythme de la marche funèbre qu'ils avaient choisie.

只有韦的孪生弟仍随进行曲》徐缓的旋律继续歌唱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接