有奖纠错
| 划词

Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.

它与有些国家法律制度规定状做法形成

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

但是,与国内法院形成是,国际法院没有强制管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les femmes interviennent principalement dans la petite plantation en tant qu'activité domestique de production.

与此形成是,妇女主要从事作为家庭生产活动小范围种植。

评价该例句:好评差评指正

L'unité et la détermination affichées par les représentants des provinces méridionales tranchaient avec les divisions observées précédemment.

南方各省代表表现出团结和使命感同过去四分五裂现象形成

评价该例句:好评差评指正

En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.

与之形成是,同期就业男人人数减少了65 000 人(下降了0.3%)。

评价该例句:好评差评指正

Cela contrasterait avec la façon fragmentée dont la question est traitée dans les instruments juridiquement contraignants en vigueur.

这与现有具法律约束力国际文书在处理森林问题时不成系统形成

评价该例句:好评差评指正

En revanche, on n'a guère avancé à ce jour dans la réalisation des objectifs concernant les questions de fond.

与之形成是,在更实质性基准内容达标方面迄今只取得微小进展。

评价该例句:好评差评指正

Cela contraste vivement avec d'autres institutions telles que la Banque mondiale, qui ont précisément cette capacité.

这同其他机构形成尖锐,例如,世界银行就有这种能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.

这一悲哀事实与各项国际承诺形成了鲜

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a un contraste marqué entre ces assurances et la réalité sur le terrain.

但是,这些保证同实地情况形成

评价该例句:好评差评指正

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于物质损害第44条与关于非物质损害第45条之间形成均衡

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement des entrées d'IED dans les pays en développement contraste fortement avec l'évolution d'autres mouvements de capitaux.

外国直接投资向发展中国家流动增长也与其他资本流动趋势形成

评价该例句:好评差评指正

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反意见,他那天生沉静面貌和他现在这种激愤情绪形成一种强烈

评价该例句:好评差评指正

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

评价该例句:好评差评指正

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜

评价该例句:好评差评指正

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成是,侵犯他们人常常逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.

台上高跟鞋发出叮当声和高级时装氛围与胡同一成不变灰色石头形成了强烈

评价该例句:好评差评指正

À l'opposé des objections préventives, on pouvait trouver des objections tardives, faites après le délai prévu par les Conventions de Vienne.

同预防性反形成还有在《维也纳公约》所述期限以后提出逾期反

评价该例句:好评差评指正

L'absence de financement spécifique pour l'Approche stratégique contraste particulièrement avec le chiffre d'affaires global considérable de l'industrie chimique dans le monde.

缺乏《战略方针》专项供资与全世界化学品工业巨大营业总额形成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alkylsilicium, alkylurée, alkyne, alkysulfonate, allache, allactite, allagite, allah, Allais, allaise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Et je me dis que ça va contrebalancer avec le tartare.

我认为生蚝形成对比

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il va te manquer sûrement un élément pour aller faire ce petit contrepoint.

你可能缺少一个元素来形成对比

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En pratique, tout ce qui tranche avec l'uniformité d'un lieu peut être un kami ou en abriter un.

实际上,任何一个地方统一性形成对比东西都可以成为kamis(神)。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Il jouissait du contraste de la simplicité de sa toilette actuelle, avec l’élégance magnifique de celle de la veille.

眼前朴素打扮和昨晚那豪华服饰形成对比,看得于连来了兴致。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La finesse du visage, contraste avec le bloc de marbre, que rodin décide de laisser à l'état brut.

细腻雕刻面容,下部整块大理石形成对比,罗丹决定采用保留大理石原始状态。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Oui, il faut que la peau soit très croustillante et que ça fasse un contraste ça va être saignant, moelleux.

,它皮应该酥脆,要和三分熟柔嫩口感形成对比

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des propos qui tranchent avec les conclusions rendues aujourd'hui.

- 今天得出结论形成对比词语。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Et en contraste avec ça, se construisent les villes.

形成对比,城市逐渐建立起来。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

On serait donc bien loin des milliards d'animaux d'élevage qu'on a aujourd'hui.

如今,我们拥有数十亿养殖动物数量形成鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette partie de l’île Lincoln était réellement stérile et contrastait avec toute la région occidentale.

林肯岛部分非常贫瘠,和整个西部形成鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.

他痛苦地看到,形成对比

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

J'ai une petite chemise avec des petits carreaux, avec une cravate rayée, pour bien contraster.

我穿着一件带有小格子衬衫,搭配一条条纹领带,以便形成鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La disposition géométrique des robes, des ombrelles et de collines en parfait demi-cercles s'oppose à la verticalité des silhouettes et des arbres.

几何剪裁裙子,阳伞和山丘呈半圆形,垂直身体和树木形成对比

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au nord, le lac traçait une courbure légèrement concave, qui contrastait avec le dessin aigu de sa pointe inférieure.

湖岸北边显得曲折有致,和南部峻峭轮廓形成鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa figure sévère et mécontente fit un étrange contraste avec la douce joie que sa présence chassait.

他那张严厉不满脸和被他在场驱走温馨快乐形成奇特对比

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est à mettre en opposition avec l'épine noire qu'on appelle le prunellier, qui lui va avoir une écorce plus foncée.

称为黑刺李黑刺李形成对比,黑刺李树皮较深。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Une note d’optimisme qui tranche avec le climat mondial ambiant.

当前全球气候形成鲜明对比乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce second degré tranche avec cette guerre qui se propage.

第二级场蔓延战争形成鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Sa verdure contraste avec le beige infini du sable.

绿色植物无穷米色沙子形成鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle n'apparait dans ses ateliers qu'ornée de ce bouclier irisé et chérit ce blanc qui rehausse le noir.

每次她现身于工作室中 必佩戴莹润无瑕珠串醒目白,她标志性黑色服饰形成鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allantoïde, allantoïdien, allantoïne, allantoïque, Allantonema, allantoxicon, allanturate, Allard, allargentum, allassothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接