Certains des partis politiques enregistrés ont à leur tête des femmes.
一些已注册政党由女性领导。
L'appel que l'Afrique lance sans relâche à la communauté internationale, particulièrement aux pays fabricants et fournisseurs pour qu'ils limitent la vente des armes légères aux gouvernements et aux opérateurs dûment autorisés, n'a généralement pas été entendu.
非洲始终不懈地呼吁国际社、尤其是武器生产国和
国,将小武器和轻武器
贸易限制在政府和已注册
执照贸易商内,但人们对这一呼吁大多置若罔闻。
Par exemple, une dépossession efficace de titres de placement peut s'effectuer par l'inscription du nom du créancier garanti dans les livres de la société qui a émis les titres ou par une inscription dans les livres d'un organisme de compensation.
例如,可以通过在担保签发人薄册上登记有担保
权人
名称或者通过在贸易票据交换所
薄册上加注说明而有效地解除对已注册
投资证券
控制权。
S'il s'agit d'une organisation étrangère à but non lucratif ayant une représentation enregistrée en Croatie, un certificat d'inscription dans le registre des organisations étrangères du Ministère croate de la justice sera exigé, ainsi que la liste des personnes autorisées à utiliser le compte.
如果是在克罗地亚设有已注册分支办事处
外国非赢利组织,就需要出具克罗地亚司法部外国组织登记处提
注册证书以及受权人签字清单。
Quelles sont les estimations de la Norvège quant au nombre de services de transfert ou de remise de fonds (y compris les services formels et informels de transfert d'argent et de valeurs), hormis ceux qui sont enregistrés ou ont obtenu une licence?
除了已注册或取得执照汇款/转账服务机构之外,挪威认为还有多少此类机构(包括正规和非正规
转账/资产转移服务机构)?
En ce qui concerne les programmes d'enseignement à distance de l'UNITAR, le Comité consultatif estime qu'il s'agit d'une formation adaptable qui peut être suivie en dehors des heures de travail; il lui paraît exagéré toutefois d'offrir cette formation à 574 fonctionnaires, dans la mesure en particulier où l'UNITAR pratique un tarif d'accès fondé sur le nombre de participants inscrits.
关于联合国训练研究所(训研所)远程学习方案,咨询委员指出,这些方案很有弹性,可以在工作时间以外完成;然而,委员
认为,在现阶段向574名工作人员提
此类培训是不妥
,特别是因为训研所按已注册
参加者人数收取上网费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。