Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,银行的经济封锁不是一种巧合。
Département de l'usine de production de conteneurs m'a bloqué tous les types de fabricants professionnels.
本厂系生产集装箱各种箱封锁的专业厂。
En raison d'un accident, la police bloque cette route.
发生了事故,警察封锁了这条路。
L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.
放松封锁是另一项紧迫要求。
Il constitue un obstacle de taille à l'achat par notre pays d'équipements et de réactifs.
这种封锁严重妨碍我国购买设备和剂。
Il convient donc de lever sans condition et définitivement ce blocus injuste.
因此,应无条件地解除和撤消这一不公正的封锁。
Il poursuit également son blocus économique et la construction illégale du mur d'expansion raciste.
它还继续进行经济封锁和非法修建种族义、义隔离墙。
En raison de ce blocus, Cuba ne peut exporter aucun produit aux États-Unis.
在被封锁的情况下,古巴无法向美国出口任何产品。
Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.
这一封锁是以无比的热情在全球规模上开展的经济战。
Comme indiqué ci-après, tous les secteurs de l'économie sont touchés par le blocus.
以下可以看出古巴的经济没有一个部门可以逃脱封锁造成的困难。
L'Arménie n'a pas non plus bloqué les liens de communications avec Nakhichevan.
亚美尼亚也没有封锁对纳希切万地区的通讯联系。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我们希望看到这一遭到封锁的人民拥有更美好的未来。
Aucun pays voisin n'exerce de blocus économique contre l'Arménie.
没有任何邻国对亚美尼亚进行经济封锁。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴的封锁一直久久伴随着我们。
Nous demandons à la communauté internationale d'exiger la levée sans condition de ce blocus.
我们呼吁国际社会要求无条件取消这一封锁措施。
L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.
亚美尼亚关封锁的指控没有法律依据,纯属杜撰。
Le domaine du sport a été sensiblement touché par le blocus imposé par les États-Unis.
体育部门遭受美国政府的封锁严重打击。
Le blocus porte aussi préjudice aux citoyens des États-Unis et de pays tiers.
封锁政策还伤害了美国和第三国的公民。
L'accès du camp a été interdit aux organismes humanitaires puis rétabli le 22 mai.
营地被封锁起来,人道义人员不得进入,并5月22日重新开放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 250 grecs de Rizokarpaso, bloqués par l'arrivée des troupes turques en 1974, sont restés.
由于1974年土耳其军队的到来而进行封锁,只有250名在Rizokarpaso的希腊幸存下来。
On va normalement, quand il n'y a pas le confinement, boire des verres.
在没有封锁的时候,常会去喝几杯。
Avant, c'était un lieu verrouillé par les troupes de Bachar el-Assad.
此前,这里是巴沙尔·阿萨德军队封锁的地方。
Oh mon dieu ! tu sais quoi j'aurai préféré être seul pendant le confinement.
哦,的帝!你知道吗,宁愿在封锁期间独自一。
La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.
保加利亚和匈牙利封锁了边境并修建了围墙。
Les placements dédiés à l’épargne retraite sont en principe bloqués jusqu’à l’âge de la retraite.
为退休储蓄投放的资金原则会被封锁,直到达到退休年龄。
C’était le coup de canon qui annonçait la fermeture du port.
这是知封锁港口的号炮。
Ce pays est fermé à clés depuis des décennies.
这国家几十年来一直处于封锁状态。
Tous les ports sont bloqués, et les navires restent à quai.
所有港口都被封锁,船只仍然停靠在港口。
Un seul suspect, plaque indéterminée, faites fermer toutes les entrées du cinquième périphérique.
只有一,号看不清,让他重点封锁五环入口。
Moi, je suis venu plusieurs fois quand il y a eu le début du confinement.
封锁开始时来过几次。
J'me réveille tout le monde est mélangé...c'est quoi c'est le confinement...je deviens FOU ! ! !
醒来的时候,每都混在一起......封锁是怎么回事......快疯了!!!
En 1906, Napoléon veut faire plier l'Angleterre au moyen d'un blocus commercial, le fameux blocus continental.
1906年,拿破仑想要过商业封锁,即著名的大陆封锁,让英国投降。
Les navires corsaires sont plus petits, rapides et maniables, ils peuvent éviter les blocus.
私掠船体积更小、速度更快、机动性更强,可以避开封锁。
Mais la source finit par être bouchée.
但来源最终被封锁。
Le premier soin de Négrel fut d’envoyer chercher M. Hennebeau et de vouloir fermer la fosse.
内格尔首先要作的,是派去找埃纳博先生,并且想把矿封锁起来。
Pendant le confinement, franchement, réussir à établir ces connexions avec des étrangers, je trouvais ça assez magique.
在封锁期间,坦率地说,与陌生建立起这些联系,认为这是相当神奇的。
Ici en France je n'ai pas eu l'opportunité de faire grand chose parce que nous étions confinés.
在法国,没有太多机会做些什么,因为当时处于封锁状态。
Madame Binon : Oui, la marchandise est restée bloquée pendant dix jours.
比农女士:是的,货物被封锁了十天。
Les conducteurs de bus et de métro font une grande manifestation qui bloque les rues de la ville.
公共汽和地铁的司机举行了大规模的游行,他封锁了城市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释