有奖纠错
| 划词

27. Quelle est votre situation de famille ?

你的

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la situation de votre famille ?

你的如何?

评价该例句:好评差评指正

Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?

您能给我做一个有关您的简短介绍吗?

评价该例句:好评差评指正

La situation familiale et maritale est également un motif de discrimination interdit.

婚姻和也是被禁止的歧视理由。

评价该例句:好评差评指正

Dans un grand nombre de cas, l'exploitation d'un enfant peut s'expliquer par sa situation familiale.

许多剥削儿童的案件,其根源可追溯到

评价该例句:好评差评指正

Une étude récente sur la famille à Singapour a révélé qu'elle se porte plutôt bien.

最近对新加坡进行的一次调查表明,新加坡比较不错。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont inscrits dès leur naissance au registre de l'état civil.

男女未成年人出生时就被登记于登记册。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie accorde une attention particulière à la politique de la famille.

斯洛伐克尤其重视政策

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses et les revenus des foyers urbains et ruraux sont à peu près équilibrés.

城乡收支大体平衡。

评价该例句:好评差评指正

Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.

有两个子女的双亲最好。

评价该例句:好评差评指正

Elle se limite à réaffirmer l'applicabilité du droit national pour déterminer la situation de famille d'un fonctionnaire.

它只是重申可以运用国法律确定工作人员的

评价该例句:好评差评指正

L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.

房补助是最能影响单亲经济的举措。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays a le droit souverain de définir la situation de famille des personnes auxquelles s'étend sa juridiction.

每个国都有其管辖范围内确定的主权权利。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.

每当看到一些成绩很好的学生因为经济不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.

这些改革改善了有子女的经济

评价该例句:好评差评指正

Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.

这一文本的目的是承认日前的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.

有孩子的财力似乎出现了两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile de savoir si la vulnérabilité des familles monoparentales est prise en compte.

她想知道是否考虑了单亲的弱势

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a alors rédigé un programme gouvernemental d'amélioration de la situation des femmes, des enfants et des familles.

然后,政府全权代表起草了改善妇女儿童及的政府方案。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il n'existe pas de système de contrôle de la condition des employés de maison.

目前尚无对佣工的监督机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

Elle est versée sous condition de ressources aux familles avec au moins un enfant scolarisé âgé de 6 à 18 ans.

至少有一名 6 至 18 岁在校儿童家庭根据经济状况调查支付。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Beaucoup de choses dépendent de votre environnement, de la manière dont vous êtes élevé, votre statut familial, votre place socio-économique dans la société.

- 很取决于环境、长方式、家庭状况在社会中社会经济地位。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De toute façon c'était un collège cher, et que Fermina Daza y fît ses études était en soi un indice de la situation économique de la famille bien qu'il ne le fût pas de sa condition sociale.

无论如何,这是一所昂贵大学,费尔米娜·达扎在那里学习实本身就表明了家庭经济状况,尽管这并不表明她社会状况

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接