Il faut établir des mécanismes garantissant la coexistence d'une législation positive et d'une législation autochtone.
应当建立确实在法能够与土著法共存的机制。
Comme on peut le constater, le principe de non-expulsion collective des étrangers est consacré par les droits positifs régionaux européen, interaméricain et africain; il paraît limité au niveau universel aux seuls travailleurs migrants et leur famille.
可以看出,不集体驱逐外国人则是欧洲、美洲和非洲区域实在法认可的;就全球而言,该
则似仅限于移徙工人及其家庭。
La coexistence de systèmes juridiques multiples comportant des lois coutumières et religieuses qui régissent le statut personnel et la vie privée et l'emportent sur le droit positif, voire sur les dispositions constitutionnelles relatives à l'égalité, demeure une source de grave préoccupation.
多种法律制度并存,其中习惯法和宗教法决定个人身份与私人生活并凌驾于实在法甚至宪法关于男女平等的规定之上,仍是令人严重关注的问题。
En effet, depuis son adoption, elle a été incorporée textuellement dans le droit interne de plusieurs pays et elle constitue toujours le cadre des activités de lutte contre la traite menées par des gouvernements et des ONG aux niveaux local, national et international.
确实,自从其提出以来,《议定书》的定义被逐字载入了一些国家国内的实在法,1 并继续规范政府和非政府组织在当地、国家和国际一级的反贩运主动行动。
Peut-être pourrait-on y ajouter une référence au droit positif, c'est-à-dire indiquer qu'une telle disposition doit être autorisée par les règles applicables, puisqu'il pourrait y avoir des cas dans lesquels les règles de l'association du barreau ou d'une organisation analogue excluraient la mesure envisagée.
也许可对其加以扩展,使之提及实在法,即提及关于该项规定须得到适用规则允许的规定,
为可能会有律师协会或某一类似组织的规则把所设想的行动排除在外的情况。
Il est nécessaire que les juges et les autres acteurs de la justice bénéficient d'une formation renforcée et constante dans ce domaine. Il importe d'élaborer des mécanismes pour la reconnaissance, dans les faits, du pluralisme juridique, c'est-à-dire de la coexistence du droit positif et du droit autochtone.
对于主管这方面专题事务的法官和其他司法人员须进行深入和持续不断的培训,
须建立起有效承认法律多元化的机制;换言之,这样才可使实在法与土著法共存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。