Il est toujours prêt à en découdre.
他争。他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bah tu sais quoi, heureusement qu'on s'engueule pas.
好吧,你知道吗,幸运是不争。
Un bon moyen de partager, de s'aider, de trouver ta place et de te mesurer aux autres sans te disputer.
一个好分享,互助,找到你位子并在不争情况下与他人衡量自己好方法。
Elle était plutôt marrante, assez charmante, bien argumentée.
她相当有趣,相当迷人,争好。
26 ans, 24 ans... - Face à nos tableaux, l'argumentaire est bien rodé.
-26岁,24岁... - 面对桌子,争已经排练好了。
Eh bien ! répondit monseigneur Bienvenu sans disputer, si c’est une bêtise, l’âme doit s’y enfermer comme la perle dans l’huître.
卞福汝主教并不和他争,只回答:“好吧,即使是胡说,人心总还应当隐藏在那里,如同珍珠隐在蚌壳里一样。”
Eh bien, soit ; ne discutons pas sur les mots, et puisque M. de Monte-Cristo et M. Zaccone c’est le même homme…
“好吧,既然基督山先生和柴康先生是一个人,就不必在字面上争了。”
Eddie CuDi: Bon bah il n'y a pas ton frère, on va régler ça tout les deux enfin clôturer ce débat pain au chocolat chocolatine, mais à l'ancienne !
埃迪-库迪:好吧,你兄弟不在,要一起解决这个问题,最终以老式方式结束这场巧克力羊角面包争!
Bref, vous allez le voir dans la suite de cette vidéo, les Français et les Italiens s'adorent et se détestent, s'admirent et se jalousent, se disputent et se réconcilient depuis toujours.
总之,你待会会在视频里看到,法国人与意大利人互相喜欢,互相憎恶,互相钦佩,互相羡慕,互相争,而且总能和好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释