有奖纠错
| 划词

Mur a été construit, et 2900 mètres carrés ainsi que le transfert d'une nouvelle usine.

已建好,并有2900平方米新厂房并转让。

评价该例句:好评差评指正

La maison de ses parents etatit entouree d’un mur recemment refait.

房子周,新近才翻修过。

评价该例句:好评差评指正

La bande de terre séparant le poste frontière syrien du poste frontière libanais est clôturée.

从叙利亚过境到黎巴嫩过境段距

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau tracé suivra la Ligne verte ou en sera proche dans les hauteurs d'Hébron.

新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。

评价该例句:好评差评指正

Le mur, ou barrière comme certains préfèrent l'appeler, a été édifié sans souci de l'environnement.

特别报告员在许多地区查看了建造工地。

评价该例句:好评差评指正

) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.

最近对进行次走访证实了这看法。

评价该例句:好评差评指正

Les localités palestiniennes, de part et d'autre, sont gravement touchées par l'édification de ce mur.

这两类巴勒斯坦人社区都受到严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que des maisons situées trop près du mur soient détruites.

太近房子有时被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que le mur porte préjudice à plus de 40 % des 230 000 Palestiniens de Jérusalem-Est.

这意味着将影响到东耶路撒冷23万巴勒斯坦人中40%以上。

评价该例句:好评差评指正

Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.

和定居多半是占领后果。

评价该例句:好评差评指正

Le mur a défiguré les collines et les villes de Palestine.

导致巴勒斯坦山丘和城镇被毁容。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.

根据这项决定,建成之后,总长将为670公里;而原先路线长度是622公里。

评价该例句:好评差评指正

En vérité, les Palestiniens n'ont perdu aucun puits à cause de cette clôture.

实际上,巴勒斯坦人井没有眼是因为而损坏

评价该例句:好评差评指正

En plus, des gabions de protection ont été disposés autour des murs.

此外,四周将放置防护性凸出障碍物。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel du Mur est édifié sur le territoire palestinien.

大部分建在巴勒斯坦境内。

评价该例句:好评差评指正

Le Mur ne peut être franchi qu'à certains postes de contrôle.

要穿过,只能通过检查站。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport mentionne également un monastère copte dont la clôture a été partiellement démolie.

报告还提到科普特隐修院,其部分被拆毁。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la victoire du peuple palestinien est plus élevée que le mur israélien.

确,巴勒斯坦人民胜利高于以色列

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut aujourd'hui, c'est construire un nouveau sarcophage sûr.

今天还需要做是建造新安全

评价该例句:好评差评指正

Ceci vaut également pour la construction du Mur à l'intérieur de la partie annexée illégalement de Jérusalem-Est.

这也适用于在非法并吞东耶路撒冷部分地区内建

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Unis par l'espérance, et réunis dans ces murs.

因希望而团结,并聚集这些围墙内。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Et les enceintes carrés répondaient à la forme carrée de la terre.

围墙南部为形,象征

评价该例句:好评差评指正
尔·佩罗童话集

Ils descendirent doucement dans le jardin et sautèrent par-dessus les murailles.

轻手轻脚走到院子里,跳过了围墙

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.

保加利亚和匈牙利封锁了边境并修建了围墙

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'apparition d'une souris dans leur enclos n'a jamais suscité plus d'émoi que ça.

围墙中出现一只老鼠,没有什么比这更能引起人的兴奋的了。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

De ce côté du monde, nous vous guettions.

围墙这一头,我一直关注着你

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un mur, voilà ce qui m’irrite le plus !

面前一道围墙,最使我难受!"

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sous elle, le sol fuyait, d’une blancheur vague. Des murs gris l’enfermaient.

只感得脚下白雪覆盖的面向身后退去,许多灰色围墙围住了她。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.

公元前1450年后期的迈锡尼文明印章上,描绘了一座被围墙包围的城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.

的住所位于围墙的中心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, seul, placé de côté à l’extrémité gauche du barrage, les vit passer.

马吕斯单独一人被安置围墙尽头的左侧边,他看见他走过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand ils eurent enjambé ce barrage, ils se trouvèrent seuls dans la ruelle.

跨过了这堵围墙,现小路上只有他两人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ce sont des haies, dit Harry qui s'était penché pour regarder de plus près.

“是围墙!”哈利说着,低头仔细观察着离他最近的那道矮墙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils tombaient de plus en plus vite, en fonçant droit sur la muraille du château.

开始坠落,速度越来越快,直朝着城堡的围墙撞去。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Il avait presque vingt ans, au détour de cette allée se dressait un pan du mur.

大约二十年前,这条小路的转弯处有一道围墙

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Avant, je n'avais sauté que du haut d’un mur, pas encore sur une mine.

“以前我只是从围墙上跳下来,那时候还没跳到雷上。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père Paneloux refusait même de se donner des avantages faciles qui lui permissent d'escalader le mur.

帕纳鲁神甫甚至不愿利用俯拾即是的套话来越过围墙

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De l'autre côté, au sud, la clôture monastique contenait le cloître et les bâtiments de la communauté.

另一侧,南部,修道院围墙包围着内院和社区建筑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle se leva et se mit à ramper derrière eux le long des murailles et des maisons.

她站起来,一路顺着围墙和房屋,跟后面爬。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les pleurs et les sanglots retentissaient entre ces murailles d’une horrible façon et se répercutaient dans les échos.

围墙中间只听见嚎哭与抽噎的声音凄凄惨惨响成一片,而且还有回声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接