Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良后。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
心理失调是内战后,是非常重令人关切。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇后。
À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.
从长远角度看,如何处理好冲突后将取决于民族和解。
Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.
健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态后困扰。
Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.
伊拉克人民需要从战争及后造成创伤中恢复过来。
Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.
所有这一切都产生了复杂后,人们今天仍感受到影响。
Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.
消除这次事故后和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。
Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.
问题是,由于冲突造成后,在冲突后局势中,所需要能力更大。
Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.
十分之一“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故后或重疾病。
Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.
美国代表谈到奴隶制后徘徊不去,人们需要正视过去。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观可怕武装冲突仿佛已经被历史后从记忆中抹去。
Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).
在平时生活两人就是朋友,们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫《性快感和后》(1998年)。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,由此带来过度投资和股市泡沫后,直到现在才逐步消退。
En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.
同时,们还经受着生理和心理双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害毁灭性后。
Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.
000名欠饷士兵造成问题印证了武装冲突长期后。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多后之一。
D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.
据难民署报告,时有发生诽谤宗教行为及后会产生复杂后果。
L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.
创立欧盟是为了克服两次世界大战后并防止欧洲新战争。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在分析中,该大陆许多冲突起源包括殖民和冷战后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouve encore des reliquats de ces grandes immigrations.
我们发现了一些移民的。
C'est bien gentil, tout ça, mais imaginez que l'état de Montague soit permanent ?
“那样很好,可要是蒙太有长期的呢?”
Les séquelles de l'incendie disparaissent peu à peu grâce au travail acharné des ouvriers.
在工人们的辛勤工作下,火灾的逐渐消失。
32 Ans plus tard, ils gardent des séquelles physiques et psychologiques.
32年过去了,他们仍然遭受着身体和心理方面的。
Mais on n'a pas la notion que des gens aient gardé des séquelles à distance de l'infection pour l'instant.
但是目前暂时还有提及感染治愈有的存在。
Une pratique qui cause des séquelles physiques et psychologiques aux plantigrades qui la subissent.
这种做法会给熊带来身体和心理上的。
Savez-vous que sur les bébés, quelques secondes à peine de violence peuvent suffire à causer des séquelles irrémédiables?
你们知不知道,儿童身上,就几秒钟的暴力足够导致无法挽回的心里?
Stigmate d'une soirée où le vin avait coulé à flots, une redoutable migraine le saisit dès qu'il ouvrit les yeux.
他一睁开眼睛就感到偏头痛,这是昨过度的。
Il y aura moins de séquelles, moins d'infections.
会更少,感染也会更少。
Les troubles actuels en sont les séquelles, avec les mêmes acteurs.
目前的麻烦是,演员相同。
Et nous ne savons pas dire aujourd'hui quelles sont les séquelles à long terme.
我们不知道今天的长期是什么。
Risque de cécité temporaire, mais aussi avec des séquelles.
暂时失明的风险,但也有。
Et c'est ça qui m'a évité des séquelles terribles.
这就是让我免于可怕的的原因。
Quelque part ça t'aurait laissé des séquelles irréparables.
在某个地方,它会给你留下无法弥补的。
Il en subit des séquelles, il est hémiplégique, la moitié de son corps est paralysée.
他患有,偏瘫,半身瘫痪。
Ca essouffle, ça fait tousser, ça augmente le risque d'infection et de séquelles.
它会让你呼吸急促、咳嗽、增加感染和的风险。
Tous gardent des séquelles, des traumatismes.
- 他们都有,创伤。
Pour masquer les séquelles, elle devra subir 5 interventions avec un spécialiste qualifié.
为了掩盖,她将不得不接受合格专家的5次手术。
30 minutes d'injection ratée pour un an de séquelles, de traumatismes, de mini-dépression.
-30 分钟错过注射一年的、创伤、轻微抑郁。
Il faut survivre, d’une part, et même il faut survivre sans séquelle, ce qui est encore une autre paire de manches.
一方面必须活下来,甚至是有,这又是另外一回事了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释