有奖纠错
| 划词

La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.

(5) 外交保护必须以合法和和平手段行使。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.

绝不能认战争是解争端合法手段

评价该例句:好评差评指正

Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.

只有合法与有效手段才能保障集体安全。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.

多数非法武器最初是以合法手段获得,但后来被转它用。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.

它是我们所掌握全球施政唯一合法手段

评价该例句:好评差评指正

Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.

法院只能根据以合法手段收集证据作

评价该例句:好评差评指正

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美政府息式审讯方法辩护,认这是合法获取口供手段

评价该例句:好评差评指正

Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.

公约给核查守约情况提供了具有说服力、公正和合法手段

评价该例句:好评差评指正

Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.

智利认,必须确保获取合法防御手段透明度。

评价该例句:好评差评指正

La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.

无论任何情况,于何种原因,暴力永远不可能是开展斗争合法手段

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des expériences récentes, les avis extérieurs contribuaient à favoriser la transparence et la légitimité de toute évaluation.

会议根据最近经验,作提高这一进程透明度与合法一种手段,充分注意到外部意见对任何评估价值。

评价该例句:好评差评指正

La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.

据认,公布对前体合法需要量是确定货物是否合法重要手段

评价该例句:好评差评指正

La Charte prévoit clairement qu'un vote est un moyen périodique et légitime de prendre des décisions à l'Assemblée générale.

《宪章》明确规定,表是大会内一个常规和合法手段

评价该例句:好评差评指正

La publication des besoins légitimes de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.

据认,公布对前体合法需要量是确定货物是否合法重要手段

评价该例句:好评差评指正

Comme suggéré, la seule approche effective et légitime continue d'être le respect universel et intégral des accords multilatéraux négociés.

正如他所提那样,唯一有力和合法手段仍是普遍加入并切实遵守谈达成多边协定。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la force dans les relations internationales n'est pas un moyen valable d'acquisition de territoire en droit international.

际关系中使用武力,不是根据际法获取领土合法手段

评价该例句:好评差评指正

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que les châtiments corporels sont licites dans les cas où aucune autre sanction est adaptée ou efficace.

Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,只有在其他惩罚方式不适当或无效时才会使用合法体罚手段

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de légitimer les éléments armés, mais de faire ce qui est nécessaire pour sauver des vies.

这并不是使武装分子合法手段,而是拯救生命必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.

最近发生事件对际社会是一种召唤,必须以人类良知所允许一切合法手段开展与恐怖主义斗争。

评价该例句:好评差评指正

Pour permettre de distinguer entre ces deux marchés et pour protéger le marché légitime, le Programme de certificats d'origine est extrêmement précieux.

原产地证书作区分这些市场和保护合法交易一个手段,具有重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合

C'est un moyen d'acquérir une légitimité dans ce Moyen-Orient où règne l'autoritarisme.

在威权主义统治中东获得合法手段

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Et des actions de sauvegarde, ça veut dire aussi bien des actions de prévention que des actions légales pour protéger les monuments.

而且些守卫工作,也可以说行动,合法手段保护建筑物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接