有奖纠错
| 划词

L'article 175 du Code des lois du travail interdit le travail de nuit des femmes, sauf dans les secteurs d'activité où cette mesure s'avère indispensable, auquel cas il n'est autorisé qu'à titre temporaire.

乌克兰《劳动法条例》第175条规定,妇女不可以录用间工作,除非是有特殊需要的经济行业且这种工作只能是一种临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Un système de candidature en ligne conçu à l'intention de candidats tant internes qu'externes permettra de réduire les tâches de traitement manuel des dossiers et contribuera à simplifier et faciliter les procédures de recrutement.

开发和外候选人在线申请系统,减少对人工处理的要求,可以使录用过程更简单顺畅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Elle est handicapée et l'école a refusé de l'inscrire parce qu'elle peut pas rentrer dans la classe avec son fauteuil.

她是残疾人,这所学校她,因为她不坐着轮椅进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

On peut voir que monsieur a été embauché dernièrement.

- 我们看到这位先生最近被了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接