有奖纠错
| 划词

Il vous apportera des avantages inestimables excellent!

它将带给你不可估量益!

评价该例句:好评差评指正

Il est incapable de calculer les conséquences de ses actes ou de ses paroles.

他无法估量自己言行所造成的后果。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.

尚未估量因战争而流离失所的人群规模。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.

它们只是给世界带来了无可估量的苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est certain, toutefois, c'est que le coût de l'inaction serait incalculable.

但是,可以确定的一点是,什么都不做所要付出的代价将是无法估量的。

评价该例句:好评差评指正

Le SCTI cherche à obtenir systématiquement l'opinion des missions afin d'évaluer son efficacité.

目前正要求各特派团提系统的反馈意见,以估量信息和通信技术服务的有性。

评价该例句:好评差评指正

Le coût humain, économique, social et politique a été incalculable.

人口、经济、社会和政治损失的比例是不可估量的。

评价该例句:好评差评指正

Son intervention et ses recommandations, en la matière, sont inestimables.

它这方面的活动和建议具有无法估量的价值。

评价该例句:好评差评指正

La politique consistant à appliquer deux poids et deux mesures pourrait avoir des conséquences incalculables.

双重标准的政策确实可能造成难以估量

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas encore de données actualisées permettant d'en dresser l'inventaire exact.

还没有最新的资料可用来准确地估量这些

评价该例句:好评差评指正

L'incidence de la migration sur les enfants restés au pays est difficile à mesurer.

徙对留在当地的儿童造成的难以估量

评价该例句:好评差评指正

En plus des dégâts matériels, la population civile a été traumatisée.

除有形破坏外,平民遭受的心理创伤是无法估量的。

评价该例句:好评差评指正

Le coût humain sur le plan des personnes assassinées et blessées est incalculable.

伤亡人数所造成的人的代价是无可估量的。

评价该例句:好评差评指正

Or, les entreprises transnationales réfutent ces allégations et s'efforcent d'améliorer leur image de marque.

特别报告员在德国与Bayer公司进行讨论时得以估量现在开始作出努力的程度。

评价该例句:好评差评指正

Les dégâts occasionnés par le terrorisme durant presque dix ans sont incalculables.

在过去将近10年的阶段里恐怖主义所造成的损害是无法估量的。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait sous-estimer le tort causé aux relations israélo-palestiniennes par les points de contrôle.

关卡对以色列—巴勒斯坦关系的损害实在难以估量

评价该例句:好评差评指正

Ses conséquences sur le développement économique et la viabilité des communautés sont innombrables.

它对经济发展和社区的持续性产生了无法估量

评价该例句:好评差评指正

Comme agence humanitaire, dotée d'une multitude de programmes, le travail des Nations Unies est inestimable.

作为一个执行一系列重要社会方案的人道主义机构,联合国的工作具有不可估量的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Et, ce faisant, ils ont porté un tort incalculable aux aspirations légitimes du peuple palestinien.

在这一过程中,巴勒斯坦人民的合法渴望受到无法估量的打击。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, toute utilisation non raisonnable de ces systèmes peut avoir des effets incalculables.

这意味着,滥用这种工具会造成无可估量的冲击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estératique, estérellite, estérification, estérifier, esterlin, Estheria, esthésie, esthésio, esthésiogène, esthésiologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Maintenant, ben elle est côtée en bourse.

现在却被投注于股票交易所,任人估量

评价该例句:好评差评指正
动物世

Ils peuvent ainsi mieux évaluer les distances d'une branche à l'autre.

,它们就能更好地估量枝条间的距离。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ainsi donc, chiffrer la valeur de cette collection était, pour ainsi dire, impossible.

因此,要估量出尼摩船全部收藏品的价值,那是根本不可能的。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

J'essaie de calculer le bon angle !

我正尝试着估量一个好的切入角度!

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Pan Han jeta un œil tout autour de lui, il semblait vouloir évaluer la situation.

潘寒四下看看,显然在快速估量着形势。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Il fit un pas, referma machinalement la porte derrière lui, et resta debout, considérant ce qu’il voyait.

他走一步,机械地反手把门拉,立着估量他目前的情况。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Il n’avait point examiné et pesé le droit que prend l’homme de disposer de l’irrévocable et de l’irréparable.

人们自封有权处理不能挽回和不能补救的事,马吕斯一点也没研究估量种自封的权利。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne saurais le dire. Le temps qui s’écoulait je ne pouvais plus l’évaluer.

我说不来。白白流逝掉的时光,我是无法估量出来的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’apercevais de gigantesques sillons qui se perdaient dans l’obscurité lointaine et dont la longueur échappait à toute évaluation.

我看见一些巨大的沟,没入远方暗度使人们不可能估量

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et leur manipulation confère aux quelques individusà la tête de ces plateformes un pouvoir incommensurable.

他们的操纵赋予了些平台的少数几个人不可估量的权力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mythique, à la valeur inestimable, elle renaît chaque année sous les traits de cette créatrice.

神话般的,不可估量的价值,它每年都会以位设计师的名义重生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On a un nombre de ressources incalculable en France.

我们在法国拥有难以估量的资源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tout ce que je peux dire, c'est qu'ils ont une valeur incommensurable.

- 我只能说它们的价值无法估量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ont une importance symbolique, historique et religieuse inestimable.

它们具有不可估量的象征意义、历史意义和宗教意义。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Vous avez sans doute compris, Capitaine Walton, que j'ai souffert d'incommensurables revers de fortune.

沃尔顿船, 您无疑明白,我遭受了不可估量的命运逆转。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sa peau collait à ses côtes et sa respiration était entravée par une incommensurable fatigue.

他的皮肤粘在肋骨,他的呼吸因难以估量的疲劳而受阻。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

En terme de préjudice, c'est inimaginable.

损失不可估量

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ce sont des délais administratifs qui sont juste incommensurables avec ce qu'on vit ailleurs » .

些是行政延误,与我们在其他地方所经历的相比是无法估量的。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il avait en exécration de faire le malheur d'un être quelconque, si peu estimable qu'il fût.

他有一种让任何生物都感到不幸的耻辱,无论他多么不可估量

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je crois que j'ai tiré le meilleur parti de cette idée. Je calculais mes effets et j'obtenais de mes réflexions le meilleur rendement.

我认为我已抓住一念头里最可贵之处。我估量我能获得的效果,我从我的思考获得最大的收获。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthanolamine, éthanolate, éthanolyse, éthanoxime, éthanoyle, éthavérine, ethchlorvynol, éthène, éthénol, éthényl, éthéogenèse, éther, éthérat, éthéré, éthérée, Etheria, éthérificateur, éthérification, éthérifier, éthérique, éthérisation, éthériser, éthérisme, Ethernet, éthérolat, éthérolature, éthérolé, éthéromane, éthéromanie, éthicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接