Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.
此外,整个教室也有同寻常的庄严的气氛。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了同寻常的姿态。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最后,他以同寻常的毅力履行职责。
En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.
总之,艾滋病是同寻常的问题,需要同寻常的对策。
Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.
这年中发生了同寻常的灾难和冲突。
Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.
墨西哥政府高度优先视我们同寻常的巨大的青少年和青年的人口。
C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.
但是,我今天第次看到这同寻常的做法。
Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.
难民署进行了对个联合国机构来同寻常的大改革。
J'ai commencé par dire que le Conseil de sécurité faisait face à des circonstances exceptionnelles.
我在发言开始时,理事会正面临着个同寻常的情况。
L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.
以色列对加沙和西岸两地的占领是同寻常的。
Les membres permanents du Conseil ont un rôle important à jouer et devront redoubler d'efforts.
这需要理会常任理事国发挥同寻常的作用和作出特别的努力。
La présente séance est tout à fait extraordinaire.
本次会议确实是次同寻常的会议。
Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.
这些数字在欧洲范围内是同寻常的。
En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.
儿童是我们的同寻常的伙伴。
Leur exceptionnel amour, écrivait-il, tenait en ce qu’elle le faisait "exister", "accéder à un autre monde".
他曾在书中提到在与妻同寻常的爱情里面,是妻子使他真正“存在”,使他“进入了个完同的世界”。
Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.
专业人员应该质疑其客户提出的同寻常的指示。
Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.
尼泊尔代表,第三次最发达国家问题会议应当开成次同寻常的会议。
Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.
他在位的28年多的时间里,科威特有过许多同寻常的经历。
Sur tous les plans, le XXe siècle a été un voyage remarquable pour le peuple de Tuvalu.
从任何意义上讲,二十世纪对图瓦卢人民来是同寻常的旅程。
Il s'agit, il faut le reconnaître, d'une occupation d'un type inhabituel puisqu'elle dure depuis près de quatre décennies.
诚然,这是同寻常的占领,因为它持续了将近四十年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On dirait que les volatiles ont picoré un peu, elle n'en reste pas moins extraordinaire.
可能啄食了部分皮,但这张皮依然是不同寻常的。
A bien des égards, Harry Potter était un garçon des plus singuliers.
就许多方面来说,哈利·波特是个不同寻常的男孩。
Vous allez vous servir d'une de mes plumes personnelles.
“你要用的是我的支很不同寻常的笔。
En fait, il y avait beaucoup de choses inhabituelles dans cette pièce.
是的,他的房间里真的有许多不同寻常的东西。
Vous allez voir un numéro exceptionnel.
你将会看到场不同寻常的节目。
L'image du jour c'est celle de Connie Titchen, qui a décidément une vie hors du commun.
今日重点是康妮·蒂根,她绝对过着不同寻常的生。
Seule Gironde, dont c'est le tour de garde, a repéré quelque chose d'inhabituel dans le décor.
只有这只母牛,在美景中发现了不同寻常的东西。
Sans doute vous attendiez cela déjà à propos d'autres émissions, mais ce soir seulement c'est vrai.
你可能早就想看不同寻常的节目了,但只在今晚,这成真了。
Est ce que la aussi, il y a des choses qui sortent de l'ordinaire avec Jeanne ?
对于贞德来说,这方面也有不同寻常的事情吗?
Le préfixe é signifie hors de donc ce qui est éminent, c'est ce qui est hors du commun.
前缀é意为“在… … 之外”,所以,优秀的东西,就是不同寻常的东西。
Alors on termine ces exotiques tendances, Francis, avec, ce qui ne m'étonne pas de vous, un clin d'œil décalé.
我用个不同寻常的小提示结束这充满异国情调的趋势,弗朗西斯,我不会感到惊讶。
Après une nuit à la fois extraordinaire et infernale pendant laquelle j'ai assisté en direct à ma première éruption volcanique.
在那个既不同寻常又糟糕的夜晚之后,我亲眼目睹了我人生中的第次火山喷发。
Tu sais qu'en sortant avec moi, tu fais un truc un petit peu hors normes.
你知道,通过和我起出去,你正在做不同寻常的事情。
La scène, inhabituelle, se déroule à Hyères, dans le Var.
不同寻常的场景发生在瓦尔河的耶尔。
Ils approfondissent leur travail insolite dans " Les Demoiselles de Rochefort" .
他在" Les Demoiselles de Rochefort" 中加深了他不同寻常的工作。
Cette année a été exceptionnelle si on se tourne vers le passé.
- 如果我回顾过去,今年是不同寻常的年。
Ce sont des amis de longue date extraordinaires.
他是不同寻常的老朋友。
Une initiative insolite du chef Christophe Marguin.
主厨 Christophe Marguin 的项不同寻常的举措。
Cette campagne de recrutement peu banale lancée sur les réseaux sociaux par la CIA.
中央情报局在社交网络上发起了这场不同寻常的招募活动。
Depuis peu, la directrice du musée propose des visites insolites.
最近,博物馆馆长进行了不同寻常的参观。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释