有奖纠错
| 划词

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将永远不会被泄露给

评价该例句:好评差评指正

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些与商品链密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.

但有些情形是,自动取效力可能给优先权制度带来效率低下问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.

在另一些国家,效力还可通过控制来实现。

评价该例句:好评差评指正

La troïka a convenu de livrer son rapport au Secrétaire général pour le 10 décembre.

已经同意不迟于12月10日向秘书长提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe encourage l'ONUDI à s'inspirer des expériences réussies de coopération triangulaire en Afrique.

该集团鼓励工发组织以非洲合作成功经验为基础开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'Initiative trilatérale a été jugée comme une mesure importante.

在这方面,缔约国认为倡议是一项重要措施。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这样交易在当事人之间生效同时就对产生了效力。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies appuient l'effort de médiation de la Troïka.

联合国一直在为特使调解努力提供助。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme tripartite devrait également en faciliter la mise en œuvre.

机制将有助于执行该方案。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[]如何能够进行自我保护。

评价该例句:好评差评指正

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法其他规定来确定效力和优先权。

评价该例句:好评差评指正

Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.

应当指出是,这种办法仅限于效力。

评价该例句:好评差评指正

Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.

首先,登记本身并不会产生效力。

评价该例句:好评差评指正

Des réserves ont été formulées dans les commentaires reçus au sujet du consentement de tiers.

在所收到意见中对同意提出了保留。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.

然而,在任何一种情况下,都可以寻求强制性救济。

评价该例句:好评差评指正

L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.

多余淡水将改道引入协议土地。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite.

他还会晤了技术小组委员会和委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été suivie, le 15 novembre, par la vingt-huitième réunion de la Commission tripartite.

随后,11月15日,委员会举行二十八次会议。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由部队制止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant, encouragement, encourager, encourant, encourir, encrage, encrassage, encrassé, encrassement, encrasser, encre, encrêper, encrer, encreur, encrier, encrine, encrinite, Encrinurus, Encrinus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy的科普时间

Vos données de navigation sont toujours accessibles par des tiers.

的浏览数据始终可以被第三方访问。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Le mieux, c'est donc de commencer par refuser les cookies tiers et les trackers.

因此,最好从拒绝第三方cookie和跟踪器开始。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Mais les cookies tiers, eux, sont, comme leur nom l'indique, déposés par des tiers.

但第三方cookies,顾是由第三方放置的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Les fameux cookies tiers, ce sont les fameuses bannières : “Accepter tous les cookies”.

三方 cookie 是著的横幅:“接受所有 cookie”。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle permet la prise en charge des dommages que vous pourriez causer à un tiers et elle est obligatoire.

它可以承保可能对第三方造成的伤害,而且是强制性的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Eh non, les cookies tiers sont extrêmement efficaces pour nous suivre.

不,第三方 cookies在跟踪我们方面非常有效。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous cherchez pas à pimenter vos moments intimes avec une tierce personne?

- 不是想与第三方一起增加亲密时刻的趣味吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Vous avez déjà été hébergé quelque part par des tiers ?

曾经被第三方托管过吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Le site tiers s'occupe de régler lui-même la facture au vrai prix.

三方网站负责按真实价格自行结算发票。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Oui, l'idée serait d'utiliser un intermédiaire, un tiers de confiance.

是的,我们的想法是使用中介,即可信的第三方

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Monsieur Blair est arrivé et ils ont eu une discussion à trois.

布莱尔先生来了,他们进行了三方讨论。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月

Troisième parti devant le PASOK ! Ça vous fait peur, ça ?

三方在PASOK前面!很可怕吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Cette victime va être sauvée par l'intervention d'un tiers qui va s'interposer.

该受害者将通过将进行干预的第三方的干预而得救。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

En 10 ans d'existence, VOX s'est imposé comme le 3e parti d'Espagne, anti-système.

- 在存在的10年中,VOX已将自己确立为西班牙反系统的第三方

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Terzo incomodo (un tiers présent qui incommode)!

Terzo incomodo(不便的第三方在场)!

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

C'est-à-dire qu'il y a un tiers aujourd'hui dans la relation à l'autre.

也就是说,今天在与另一个人的关系中存在着一个第三方

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Un tiers qui nous perturbe et qui nous empêche d'être dans la qualité de présence.

一个打扰我们并阻止我们处于存在质量的第三方

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Claire Compagnon : Oui une mesure attire particulièrement l’attention, Danielle, c’est celle du tiers payant.

克莱尔·康帕格农:是的,一个衡量标准特别吸引注意力,丹妮尔,它是第三方付款人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Donc je pense que les trois parties feront de leur mieux pour persuader la Russie de respecter l'accord.

所以我认为三方会尽最大努力说服俄罗斯尊重该协议。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Planchet, c'est un troisième parti auquel je n'avais pas songé et que tu viens de trouver, toi.

Planchet 是我没有想到的第三方,而您刚刚找到了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endartère, endartériectomie, endartériel, endartériolite, endartériose, endartérite, endauber, endcocrânien, endcocrânienen, endéans,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接