有奖纠错
| 划词

Guangdong en retard dans une usine de séparation, depuis sa création, l'écrasante majorité de soutien à la clientèle, la croissance de l'entreprise.

身后广东工厂鼎立成立以来,广大支持,公司成长。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada peut se prévaloir d'un excellent bilan en ayant apporté une aide importante à la Sierra Leone grâce au Tribunal spécial.

加拿大在通过特别法庭向塞拉利昂提供鼎立支持方面有出色记录。

评价该例句:好评差评指正

Groupe dans le cadre de la compétence des trois branches occupe une situation centrale, du Nord, du Sud, pour former les trois piliers du pouvoir, le réseau national de rayonnement!

集团下辖三个分公司,分别占据着华中,北方,南方,形成三足鼎立之势,销售网络射全国!

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'élément de l'adaptation des universités au XXIe siècle, le terme Novum Trivium a été proposé, par référence historique au tripos, diplôme institué par l'Université de Cambridge au XIXe siècle.

作为大学适应21世纪需要一个重要步骤提出了“新三大基础课程”这一说法,这有剑桥大学19世纪推出“三足鼎立”学位(Tripos degree)历史先例。

评价该例句:好评差评指正

La réputation grandissante ne peut pas être atteint sans l'appui de tous les secteurs de la communauté dans différentes régions de l'ancienne et de nouveaux clients pour aider à la séparation.

盛誉发展壮大,离不开社会各界支持于各地新老鼎立协助。

评价该例句:好评差评指正

Hangzhou séparation des aliments Co., Ltd est un professionnel à grande échelle de fabrication de graines grillées et de noix, de la production, la vente, ainsi que l'un de l'entreprise moderne.

杭州鼎立食品有限公司是一家有相当规模专业炒货制造公司,集生产、销售为一体现代化企业。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à leurs mandats respectifs, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission de la condition de la femme constituent un mécanisme intergouvernemental trilatéral ayant pour principale fonction d'élaborer la politique à suivre en matière d'égalité des sexes et de veiller à la bonne application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing.

大会、经济及社会理事会和妇女地位委员会依照其各任务权限形成了三足鼎立政府间机制,在两性平等决策以及《北京宣言和行动纲要》后续行动方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传统书写法, 传统型油船, 传统音乐, 传统语法, 传为佳话, 传闻, 传闻失实, 传闻证据, 传习, 传檄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Les minutes passaient, nous allions vite et pourtant les trois clochers étaient toujours au loin devant nous, comme trois oiseaux posés sur la plaine, immobiles et qu’on distingue au soleil.

时光流逝,们的马车驰,然而的三塔始们的眼前,象三只禽,一动不动地兀平川,阳光下它们的身影格外分明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船舶经纪人, 船舶经营, 船舶领航, 船舶平台, 船舶倾覆, 船舶绕航, 船舶设计, 船舶推进, 船舶拖带, 船舶污染,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接