Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
一段的时候要空格。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还迫切需要和平进程。
Le gouvernement prévoit de lancer de larges projets de développement aussitôt que possible.
隆迪政府正计划尽快范围广泛的发展项目。
Il devrait permettre la reprise des négociations de paix sur le statut final.
它还该敞开大门,就最终地位问题和平谈判。
Ils ont réagi à la pression exercée par la communauté internationale pour relancer les pourparlers.
他们对要求其谈判的国际压力作出了。
Le Processus de Bruxelles a pris fin et ne sera pas rétabli.
鲁塞尔进程已经束,不会再次。
La reprise du débat sur la gouvernance de la Banque est positive et opportune.
界银行治理问题的讨论是受欢迎和及时的。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定并加强现有和解机制。
L'engagement continu du Conseil devra guider toute revitalisation du processus de paix dans la région.
安理会的继续介入必须引导本地区和平进程。
Nos efforts ont conduit à la relance du processus de paix.
我们的努力使和平进程得以。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 157 de l'ordre du jour?
我是否可以认为大会希望议程项目157的审议工作?
Dans cet esprit, il faut regarder vers l'avenir et reconstruire.
本着这种精神,有必要以长远的眼光议程。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite reprendre l'examen du point 71 b)?
我是否可以认为,大会希望议程项目71分项目(b)的审议工作?
Il est essentiel de reprendre les négociations et de relancer le Programme de Doha.
必须恢复谈判并多哈合工作方案。
Les grands pays développés doivent donner l'exemple en relançant ce cycle.
主要的发达国家带头谈判。
Il n'y a aucune raison de continuer à retarder la reprise des pourparlers.
继续拖延谈判时间是没有道理的。
Il ne faut ménager aucun effort pour relancer les négociations.
当不遗余力地促进对话的。
Nous espérons que l'Inde acceptera de reprendre le processus d'un dialogue global entre nos deux pays.
我们希望,印度将同意我们两国间的全面对话。
En rouvrant le débat sur le projet d'article on ne ferait que créer de nouvelles complications.
该条款草案的讨论只会造成进一步的复杂局面。
Au Moyen-Orient, les initiatives doivent être conjuguées en vue de la relance du processus de paix.
在中东,必须采取行动以和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fête traditionnelle aura lieu dès que les travaux seront terminés.
这个传统的节日将会在工程结束之后重。
Il faudrait un petit peu de chaleur pour relancer tout ce dynamisme dans les vignes.
应该有一点点热来重葡萄树的活力。
Chaque année depuis 2012 une équipe internationale reprend les recherches... avec succès !
2012来,每都有一个国际团队成功重研究。
Le réparateur : Vous avez essayé de rallumer l'ordinateur ?
你试过重电脑了吗?
On sait juste pas exactement quand est-ce que ça va reprendre, ni sous quel format, mais ça reprendra.
我只是不确定这个项目什么时候会重,也不确定什么样的形式展现,但它会重新开始的。
Mais nous avons ici d'indéniables atouts et la volonté de relancer un partenariat stratégique et global avec la Chine.
但我有不可否认的优势,也有重与中国全面战略伙伴关系的意愿。
Alors que la nouvelle entreprise d'Ole redémarre, chaque défi relevé va prouver que tout est possible avec de la détermination.
随着奥利新业务的重,每一次克服的挑战都将证明,只要有决心, 一切皆有可能。
EDF s'est engagé à redémarrer tous les réacteurs pour cet hiver.
- EDF 已承诺在今冬天重所有反应堆。
Une grève a repoussé de 3 semaines la remise en route de certains réacteurs.
- 罢工将某些反应堆的重推迟了 3 周。
Les syndicats réclament la réouverture des négociations salariales.
工会呼吁重工资谈判。
Après un redémarrage timide, la ville compte sur 2 millions de passagers cette année.
经过胆怯的重后,这座城市预计今将有 200 万乘客。
Dans cette commune de 10 000 habitants, le redémarrage de la verrerie rassure.
在这个拥有 10,000 名居民的小镇,玻璃厂的重令人安心。
Mais selon un sondage certaines villes veulent remettre en route les centrales nucléaires.
但根据一项民意调查,一些城市希望重核电站。
Jair Bolsonaro ne cesse de répéter qu’il faut redémarrer l’économie.
雅伊尔·博尔索纳罗(Jair Bolsonaro)不断重申,我必须重经济。
Ils demandent aussi au gouvernement de rouvrir les négociations.
他还要求政府重谈判。
C'est toute la filière aéronautique qui redémarre.
- 整个航空业正在重。
Voilà, des petites phrases un peu réflexes comme ça qui peuvent être utiles pour rebondir, relancer une conversation ou te débloquer.
没错,一些反射性的短句,它在重对话、重新开交流或帮你摆脱困境时非常有用。
Arrêtée en mars dernier, le gouvernement se dit prêt à relancer temporairement la production d'électricité.
去 3 月停止,政府表示已准备好暂时重电力生产。
Cruciales, à la fois pour relancer la machine économique et pour retrouver la confiance des citoyens ?
至关重要的是,既要重经济机器又要重拾公民的信心?
Concernant l'industrie, cette enquête fait apparaître un rebond dans la production ainsi qu'un redémarrage des livraisons.
关于行业,这项调查显示生产反弹及交付重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释