La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成一条续不断的线。
La pièce a tenu l'affiche pendant trois mois.
这续演了三月。
Depuis trois mois, Vincent ne se verse plus de salaire.
樊尚已续三月,不给自己发工资了。
La police chinoise filtre discretement l'acces au magasin depuis plusieurs jours.
国警察续好几天直接在这届商场的入口处截查。
Il y a eu un carambolage sur l'autoroute.
高速公路上发生了一起车辆续相撞事故。
De production en continu et adapté aux besoins du marché.
采用续式生产,不断满足市场需要。
En 2014, et pour la neuvième année consécutive, le taux a été augmenté.
2014年,汇率已经续年上涨。
Pendant plusieurs jours, dans le camp, c'est la panique et la déroute .
营垒里续数日一片惊慌,溃不成军。
Un groupe de haute performance des piles peut être utilisé pour 35-40 heures ou plus.
一组高性能电池可续使用35-40小时以上。
Ces grandes chaleurs ont gercé la terre.
这次续不断的热浪使土地都龟裂了。
Produits pour 9 ans recommandé par Sinopec.
产品续9年被石化推荐使用。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
续隐喻和矛盾修辞法使之成为一整体的协奏入的变奏和赋格。
Quelles sont les différences entre le marché en continu et le marché de fixing?
续市场与集合竞价的区别是什么?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模续相撞。
Pendant plusieurs jours, dans le camp anti-dreyfusard, c'est la panique, la déroute.
续数日,反徳雷福斯派营垒一片惊慌,溃不成军。
Il regarde des feuilletons en mangeant .
他边吃边看续剧。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
标者将获得事先约定的续20年的上网电价保证。
Il pleut cinq à six fois aujourd'hui. Quel temps étrange.
今天续下了五六场雨.很奇怪的天气.
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业续歉收,随之而来的是严重的粮食短缺。
Wei-aquatique nourrir le pays pendant sept ans dans une rangée Les ventes dans la première.
通威水产料续七年国销量第一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est la troisième année consécutive que nous sommes en queue de peloton.
这是连续第三年我们被抛在后头了。
Avec vous, agents publics qui assurez la continuité de nos services.
向确保我们服务连续性公职人员们。
Je passe beaucoup de temps ici à regarder beaucoup de films et de séries.
我花了很多时间在这里看连续剧。
Et une étape intermédiaire entre YouTube et les films français, c'est les séries.
介于Youtube法国之间是,连续剧。
C’était un genre très populaire à l’époque, un peu comme les séries aujourd’hui.
当时这种文学体裁非常受欢迎,有点像是今连续剧。
Puis tu le fais plusieurs fois par jour, plusieurs jours de suite. »
然后你每多次重复这个动作,连续好几。”
Prenez ces comprimés deux fois par jour pendant trois jours.
这些药,吃两次,连续服用三。
C'est comme ça que se passe la série.
这部连续剧就是这样展开。
Donc vous verrez peut-être cette expression dans des films ou dans des séries.
你可能会在或者连续剧里看到这个表达。
Quand on a deux verbes qui se suivent, le deuxième va être à l'infinitif.
当有两个连续动词时,第二个动词要写成不定式形式。
Encore une fois, attention, on a deux verbes qui se suivent.
注意了,这里又有两个连续动词。
Un joueur n'a pas le droit de toucher le ballon deux fois de suite.
同名球员不允许连续两次触球。
Au moins une figuration dans plus belle la vie.
就《生活如此甜蜜》连续剧里个角色。
On a une succession de 40 opérations différentes.
我们连续尝试40种不同操作工序。
Ses deuils successifs attisent sa créativité et renforcent sa névrose.
他连续丧亲之痛伤激发了他创造力,也加剧了他神经症。
L'anaphore consiste à reprendre plusieurs fois le même mot en début de phrases successives.
首语重复法是指在连续句子开头多次使用同个单词。
Pendant trois jours, je m'enterre à la campagne.
连续三,我都忙于宣传活动。
On a une combinaison continue d'attractions et d'alignements.
我们会有个连续排列组合。
Ou bien des séries Netflix, des films, etc.
或者Netflix连续剧,等等。
Le roman feuilleton, c'est un peu l'ancêtre de nos séries télé.
连载小说有点像连续剧始祖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释