有奖纠错
| 划词

Chaque fois qu'il ouvre la bouche,c'est pour dire une bêtise.

开口,就讲蠢话

评价该例句:好评差评指正

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

块橡皮来擦掉这些蠢话

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de bêtises qu'une personne intelligente peut dire en une journée n'est pas croyable.

聪明人天内说么多蠢话,真难以置信。

评价该例句:好评差评指正

Excusez-moi d’avoir dit des bêtises.

请原谅说了蠢话

评价该例句:好评差评指正

Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé !hé !Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.

的)飞机有的)成绩,这都是由于(阴的)灾难……而且,总是由于(阴的)错误,(阴的)坏脾气,而且次要是由于(阴的)蠢话

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie, pragmatique, pragmatisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Ai-je dit quelque chose de stupide ?

我是是说了什么

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

S'il ne faisait pas de bêtises, peut-être allait-il connaître une des plus grandes joies de sa vie.

蠢事。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Au lieu de dire des bêtises, aide donc Mme Lemoine à faire le service.

与其说这些如帮助Lemoine女士给大家服务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si personne applaudit, c'est que visiblement tu as dis une connerie.

如果没有人鼓掌,那显然是你说了

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tu crois à ces bêtises, tu ne sais donc rien ?

“你相信这些吗?我看你什么也懂!”

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Si c’est pour dire des bêtises il vaut mieux que vous vous taisiez.

“如果是了说这些,您最好还是闭上嘴。”

评价该例句:好评差评指正
哪里?

C’est pour me débiter ces conneries que tu m’invites à dîner ?

“就是了跟我说这些,你才邀请我到这里吃晚饭吗?”

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Mais ce sont des bêtises. Allons, adieu encore une fois, ne pense plus à la Carmencita.

但这些都是。来,再来次告别,别再想卡门西塔了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et monsieur qui ne me connaît que depuis cinq minutes. Vous répondez toujours des niaiseries. »

“而这位先生认识我才过五分钟呢,您尽讲些。”

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Nous ne sommes pas ici pour dire des bêtises, il faut aller en prison, c’est la consigne !

”这里是说这些的地方,应该去监狱,这是命令!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il se promenait avec lui dans la cour, écoutant avec soumission des sottises à dormir debout.

他跟他一道里散步,谦卑地聆听那些让人站着都能睡着的

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À quoi bon ? pour vous entendre dire des bêtises inutiles ! … J’en ai assez vu. Bonsoir !

这里听你们讲一些没有用的有什么用!… … 这些事我早已经看够了。再见吧!”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Une quoi ? — Une connerie de ta bonniche.

- 什么? ——你这个小贱人的

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Oublie ce que je viens de te dire. Tu crois que si nous y passons, ils nous enterreront en héros ?

“别再想我刚刚说过的了。你觉得回头他们发现我们的时候,会会给我们一个英雄般的葬礼?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand il dit une connerie, c'est lui qui s'exprime, quand il dit quelque chose d'intelligent, c'est moi qui parle par sa bouche.

当它说时,那是它,当它说聪明的时,那是我通过它说

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Il a raison, François. Des patrons, il en faut... Au lieu de dire des bêtises, aide donc Mme Lemoine à faire le service.

R : François他说的有道理。老板是要这样… … 与其说这些如帮助Lemoine女士给大家服务。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle se promenait avec lui au moment de ce propos maladroit ; elle le quitta, et son dernier regard exprimait le plus affreux mépris.

她正跟他一起散步,这些一出口,她立即离他而去,临走那一道目光里流露出最可怕的鄙视。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oui, Prudence passa dans ma chambre, moins pour la visiter que pour réparer la sottise qu’elle venait de dire, et nous laisser seuls, Marguerite et moi.

“可以。”普律当丝走进我的卧室,她倒并非真要参观我的卧室,而是要赎补她刚才的,这样就留下玛格丽特和我两个人了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple " Arrête de dire des conneries" Ça veut dire " arrête de dire des choses bêtes" ou bien " arrête de dire des mensonges" par exemple.

比如,“Arrête de dire des conneries”意思是“停止说”或者“停止说谎”。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Il n’y a pas plus de dilatation de l’estomac reflétée dans le lorgnon du professeur Cottard que de sottises cachées dans le gilet blanc de M. de Norpois. »

“戈达尔教授的眼镜里根本没有反映胃扩张,就如同德-诺布瓦先生的白背心下没藏着一样。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


praline, praliné, praliner, prame, pramnion, pramocaïne, pramoxine, prao, prase, praséodyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接