有奖纠错
| 划词

La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.

警方寻找项指控凿证

评价该例句:好评差评指正

L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.

种风险在必须有表面佐证。

评价该例句:好评差评指正

S'il existe des éléments de preuve à l'encontre de ces personnes ou entités, la justice est saisie.

如果发现不利于有关个人或实体凿证,便将该案件提交土耳其法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut être établi de manière probante que des licenciements se produisent par suite d'une discrimination sexuelle.

没有能够在因为性别歧视而遭到解雇现象。

评价该例句:好评差评指正

Des témoignages concordants font état de temples vides de toute présence humaine à l'intérieur et autour de la capitale.

显示首都及其周边寺院里无人迹。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, aucun élément de preuve n'a été fourni pour démontrer qu'elle avait de sérieux motifs de craindre un renvoi au Bangladesh.

然而,她并没有就返回孟加拉国担心提出佐证凿证

评价该例句:好评差评指正

6 Le Comité a considéré que le requérant avait apporté suffisamment d'éléments pour étayer sa plainte aux fins de la recevabilité.

6 委员会认为,就可否受理其来文来说,申诉人所声称事项具有充分

评价该例句:好评差评指正

Malgré une enquête approfondie, il n'a pas psu être clairement établi qui avait organisé, exécuté et financé cet acte de barbarie.

尽管进行广泛调查,但没有显示是谁组织、执行并资助一严重暴行。

评价该例句:好评差评指正

On notera toutefois que l'examen auquel ont procédé les Inspecteurs ne permet pas d'affirmer que le secrétariat participe à l'exécution de projets.

然而,应当指出,检查专员在自己进行审查过程中,并没有发现任何表明秘书处参与项目执行活动凿证

评价该例句:好评差评指正

En présence d'une campagne active de désinformation, il est peu probable que l'on trouve des preuves d'activités ayant trait aux armes biologiques.

如果大力开展欺骗活动,则发现开展生物武器活动凿证可能性很少。

评价该例句:好评差评指正

S'efforçant de ne présenter que des faits irréfutables, le Groupe a omis toutes les informations pour lesquelles il n'avait pu obtenir de preuves.

只提供事实,小组省略无法找到凿证所有信息。

评价该例句:好评差评指正

Ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif car il n'a pas été suffisamment étayé, aux fins de la recevabilité.

因此,根《任择议书》第二条,项申诉不可受理,因为没有表明可以受理。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait ne peut à lui seul être considéré comme une preuve irréfutable de l'existence de pratiques anticoncurrentielles sur le marché international de la connectivité.

一事实本身不能作为在国际互联网连通市场在反竞争做法凿证

评价该例句:好评差评指正

Des réponses vagues ou générales montrent que la contrepartie n'a pas les données nécessaires pour déterminer si l'investisseur remplit les conditions voulues aux fins de l'opération.

含糊地或泛泛地回答说明,对手并没有掌握自己适合进行交易凿证

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la communication ne révèle aucune preuve prima facie d'une quelconque peine ou traitement cruel, inhumain ou dégradant et est de toute façon incompatible ratione materiae.

因此,来文未能提出任何有关残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚表面此按属事理由不符合《公约》宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que l'auteur n'a pas présenté un commencement de preuve suffisant pour établir le bien-fondé de ses allégations au titre des articles 6 et 7.

缔约国提出,提交人未就其在第六条和第七条之下指称提出表面上

评价该例句:好评差评指正

3,Si cela se confirme,ce procureur aura fait preuve d'un manque inamissible de suspicion,d'autant plus que c'est son rôle que de faire en sorte que les coupables soient punis.

如果得到属实的话, 此位检察官就要证明他有不容置疑, 而且惩罚犯罪人就是他天职.

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire du Détroit de Corfou, la Cour a rejeté des éléments de preuve qu'elle estimait non concluants, tout en mentionnant la nécessité d'un degré de certitude suffisant.

在科孚海峡案中,国际法院拒绝采用“不足成为凿证,同时提到有必要达到“切程度”。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses efforts pour ne présenter que des faits irréfutables, le Groupe a laissé de côté toute information pour laquelle il n'a pas pu trouver de preuve concluante.

努力提出完全无法辩驳事实,本小组删除所有无法获得凿证资料。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il estime que la communication ne révèle aucune preuve de violation prima facie de l'article 14, paragraphe 1 et que la communication est irrecevable ratione materiae.

因此,缔约国认为,来文没有显示任何表明违反第十四条第1款表面,来文按属事理由不可受理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiers-mondiste, tiers-point, tif, tige, tige de démontage, tige de guidage, tigedite, tigelle, tigette, tigline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mme la présidente, on a la preuve formelle que Javotte et Anastasie détiennent l'arme nucléaire.

总统女士,我们有确凿Javotte和Anastasie持有核武器。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Aujourd'hui, les historiens ne disposent d'aucune preuve irréfutable sur l'existence de ce projet.

如今历史学家并没有找到任何确凿个项目真的存在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était fini, ils allaient se trouver devant un mur de preuves que même Dumbledore ne pourrait écarter.

完了,他们找到了最确凿,连邓布利多都没办法推脱了。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Alors à défaut de preuves irréfutables, il demeure une des anecdotes les plus insolites entourant l'empereur français.

在没有确凿情况下,个故事仍旧是拿破仑民间传说中一大看点,令又好奇又啼笑皆非。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certains médecins pensent que l'utilisation abusive des écrans peut entraîner la myopie, mais aucune preuve irréfutable n'a encore permis de le prouver.

有医生认为,滥用屏幕会导致近视,但今还没有确凿一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nous n'avons aucune preuve sérieuse de cela.

我们没有任何确凿支持一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Difficile en effet, dans les eaux internationales, d'obtenir des preuves formelles.

在国际水域,确实难以获取确凿

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand vous confirmez quelque chose avec des preuves solides, vous « corroborez » .

确凿确认某事时,就是在“佐”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Personne, entendez-moi, personne ! Vous avez des soupçons, bien, mais il faut des certitudes pour condamner un homme, et les certitudes vous manquent.

没有任何啊,听清楚了,没有任何我怀疑,好,但是,定一个罪,是要有确凿呀,而却又没有确凿

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

La Syrie a nié être responsable de l'attaque et a demandé aux Etats-Unis d'apporter des preuves fondées.

叙利亚否认次袭击负责,并要求美国提供确凿

评价该例句:好评差评指正
Un podcast à soi

C'est ambiant, ce n'est pas forcément un fait avéré comme un passage à l'acte incestueux peut l'être.

是潜移默化,并不像乱伦行为那样有确凿

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Oui, le commissaire Sebeil a attendu d'avoir vraiment plusieurs éléments très important, très probant, avant d'arrêter Gustave.

,塞贝尔警长在逮捕加斯顿之前确实等待了很长时间,直到有了非常重要和确凿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis 2 ans, le parquet allemand se dit convaincu de sa culpabilité mais recherche encore des preuves formelles.

两年来,德国检察官坚信他有罪,但仍在寻找确凿

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Eh bien cette photo, c'est la preuve définitive de l'existence des trous noirs, dont on parle depuis plusieurs siècles.

好吧,张照片就是黑洞存在确凿们谈论个问题已经好几个世纪了。

评价该例句:好评差评指正
Français Authentique Podcast

Je n'ai pas de preuves tangibles, personne ne me l'a dit, mais d'après les apparences, c'est ce que je crois.

我没有确凿, 也没有告诉我,但根据表面现象, 我相信是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Nous disposons de solides preuves indiquant que le meurtre n'est pas le résultat d'un incident, mais bien le produit d'une opération planifiée.

我们有确凿起谋杀并非偶然事件,而是经过精心策划操作结果。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Oui, c'est à peu près ça, donc il n'y a pas de certitude, mais les premiers fossiles dans l'ambre, c'est cette époque-là.

, 差不多就是样, 所以并没有确凿,但在琥珀中发现首批化石,正是属于那个时期。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On a pensé qu'il avait pu commettre le meurtre de son frère, mais clairement, on n'a jamais eu la preuve de ça.

们曾怀疑他可能犯下了杀害自己兄弟罪行,但显然, 从未有确凿一点。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Pour inciter les non-croyants à croire en Dieu, et qui consiste à dire qu'en l'absence de preuves, il est rationnel de croire.

为了说服非信徒相信上帝存在, 帕斯卡尔提出了一个论点,即在没有确凿情况下,理性地选择信仰是合理

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Sauf qu'il n'existe pas de preuves formelles de ce transfert, d'autant que le supposé corps de La Fontaine est aussi exhumé du même cimetière alors qu'il était enterré aux innocents.

然而, 一迁移并无确凿正式,尤其是据称拉封丹遗体也同时从同一公墓被掘出, 而实际上他葬于无辜者墓地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tréponème, tréponémose, très, très gros plan, tresaille, trescheur, trésor, trésorerie, trésorier, trésorier-payeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接