有奖纠错
| 划词

Peux-tu me dire si l'air est aussi chaud ?

你可以告诉我,是否氛围一样热络?

评价该例句:好评差评指正

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞氛围里开始写作

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'y parvenez pas, l'ambiance de votre foyer sera proprement insoutenable.

如果你大发雷霆,家庭氛围会降到冰点。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, la bonne ambiance de l’université me fascine beaucaup.

她具有丰富学习资源,法国大学文化氛围以及悠久是历史也深深吸引了我。

评价该例句:好评差评指正

Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.

戛纳曾中心Suquet,还保留着它优美别致氛围,那里还有许餐厅。

评价该例句:好评差评指正

Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.

第三,这一行动也是一个消极因素和不稳氛围

评价该例句:好评差评指正

L'Hôtel Mignon, la chambre mignonne, l'ambience mignonne.

可爱房间,可爱氛围

评价该例句:好评差评指正

L'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.

裁军失败产生了一种背信、不道德、恐吓和污辱氛围

评价该例句:好评差评指正

Il facilite l'instauration d'un climat favorable à la bonne gouvernance et au développement socioéconomique.

它能促进有利于善政和济发展氛围形成。

评价该例句:好评差评指正

Il peut accueillir jusqu'à 50 personnes qui y trouvent aide psychologique, sociale, médicale et juridique.

该庇护所可以容纳50人,且营造了一种相互支持氛围

评价该例句:好评差评指正

Le monde vit aujourd'hui dans un climat politique en pleine mutation.

当今世界正处于不断变化政治氛围中。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière d'information dans le pays demeure complexe.

该国总新闻氛围仍较为复杂。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.

在精神和信仰氛围中,实现和解总是更为容易一些。

评价该例句:好评差评指正

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同追查资产氛围

评价该例句:好评差评指正

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静氛围

评价该例句:好评差评指正

Certains participants ont noté que le climat était mûr pour procéder à des réformes.

一些发言人指出,目前改革氛围成熟。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nationales ont la tâche cruciale d'instaurer les conditions propices à une paix durable.

国家当局在营造有利于可持续和平氛围方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette menace crée un climat d'intimidation dans le contexte des élections parlementaires prochaines.

在即将举行议会选举背景下,这种威胁制造出一种恐吓氛围

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, nous devons créer une espèce de culture d'innovation au sein du Conseil.

显然,我们确实需要在安理会内形成某种创新氛围

评价该例句:好评差评指正

Il continue de régner un climat d'impunité en matière de violences sexuelles.

性暴力不受惩罚氛围仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Même moi, je me souviens encore de l'atmosphère particulière des dictées à l'école.

连我都还记得学校里听写的特殊

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore ces bibliothèques anglaises, le côté assez studieux.

我喜欢这些英式书柜,很有学习

评价该例句:好评差评指正
行的意义

Encadré d’un décor naturel, cette plage absolument sublime donne une atmosphère décontractée, romantique et calme.

美丽的自然环境环绕着海滩,营造出轻松,浪漫和宁静的

评价该例句:好评差评指正
行的意义

Jamais colonisée, l’ambiance de Bangkok ne se retrouve nulle part ailleurs.

曼谷从未被殖民,这里的是别处所没有的。

评价该例句:好评差评指正
行的意义

Contrairement à certains marchés devenus très touristiques, celui-ci garde encore une atmosphère authentique.

与某些非常吸引游人的集市不,该集市仍保持着地道的

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y aura deux salles, deux ambiances.

会有两个房间,两

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Vous voyez ! En plus, vous verrez, l'ambiance est très sympa, regardez les photos !

你看看!此外,我们这非常好,你看看这些照片!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

L’ambiance est à la fête. Corinne s’approche de François. Joseph et Raymond.

节日的。Corinne 走近François, Joseph et Raymond。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est donc sur cette note très positive que se termine la dégustation à l'aveugle.

盲品就这样非常积极的中结束了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'aime bien quand c'est chaud, j'aime bien quand ça gueule un peu.

我喜欢这紧张的,喜欢有时候吵吵闹闹的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Les gens étaient vraiment accueillants et affables, j'ai trouvé le cadre charmant.

那的人很热情好客,和蔼可亲,我觉得真的好极了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ils organisent aussi des événements plus festifs, comme la venue de leur président.

他们还会组织些更有节日的活动,比如总统来访。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On a plusieurs salles, plusieurs ambiances ici, donc c'est vraiment le Fab Lab.

这里有几个房间,几,所以这真的是个创客实验室。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Il y a une ambiance incroyable. Il y a aussi un groupe Facebook.

令人难以置信。还有个Facebook群聊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais vraiment le plus extraordinaire dans notre Académie, c’est l’ambiance qu’il y a.

我们学院最好的地方就是它的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une atmosphère unique et un événement unique.

这是独无二的,独无二的事件。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est toujours une ambiance que je trouve apaisante, un environnement très reposant aussi.

我觉得很平静,这个环境也很闲适。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Moi, j'adore cette période de l'année, j'aime beaucoup l'ambiance de Noël.

我喜欢这段时期,我很喜欢圣诞

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Des millions de téléspectateurs dans des lieux iconiques ont créé une superbe ambiance.

数百万观众标志性地点营造了绝佳的

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors ça met beaucoup d'ambiance, hein, c'est animé !

这样特别棒,非常热闹!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接