Le système d'accréditation en matière de gestion de projet est presque achevé.
项目管理资格认证准备工作目前已进入阶。
La procédure de ratification du Protocole V en Suisse se trouve dans sa phase finale.
瑞士批准第五议定书进程现已进入阶。
Le coût estimatif de la phase finale se situerait entre 4 et 7 milliards de dollars.
据估计,阶资40亿至70亿美元之间。
L'Organisation des Nations Unies et prête à aider à mener les négociations à leur terme.
联合国已作好协助完成阶谈判准备。
L'élaboration de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent est également pratiquement achevée.
一项关于打击洗钱行为法律也已进行到拟订阶。
L'élaboration des directives est en voie d'achèvement.
准则编制已进入阶。
Nous sommes maintenant dans la phase finale d'application des recommandations formulées dans l'étude de faisabilité.
我们正处于遵守可行性研究报告所提建议阶。
Ce n'est souvent qu'au dernier stade qu'une transaction devient illicite.
一项交易往往只是阶才变成非法。
Les données des pays provenaient des phases initiale et finale des questionnaires.
国家数据既有来自调查问卷试验阶,也有来自阶。
Les Seychelles ont annoncé que leur rapport national était en voie d'être élaboré et adopté.
会议获悉,塞舌尔国家报告处于编写和通过阶。
La deuxième partie, en cours de finalisation, porte sur les difficultés politiques à surmonter.
另一部分正处于编写阶,这一部分讨论是面临各种政治挑战。
On a élaboré un programme d'application qui est en voie d'achèvement.
已经制定了一项实施计划,而且该计划已经处于阶。
En définitive, cette phase finale doit être terminée vers la fin de cette année.
这一阶终归应本日历年度结束前完成。
Malheureusement, la dernière étape de ce processus a souffert des événements du Darfour.
不幸是,达尔富尔事件对这一进程阶产生了负面影响。
Le Soudan est aujourd'hui dans la phase finale du rétablissement de la paix.
目前苏丹正处于恢复和平阶。
Les élections représentent la phase finale envisagée dans l'Accord de Bonn.
选举乃是《波恩协定》设想阶。
La dernière partie de la procédure se rapportant aux communications est la phase de suivi.
来文处理程序阶是续行动。
Les quatre questions les plus sensibles sont cependant laissées pour la dernière étape.
但困难4个问题却留给了阶。
La procédure d'adhésion est au stade finale.
加入程序已进入阶。
À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.
到了阶,货运代理人作为多式联运经营人(MTOs)提供门到门服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dernière étape aura lieu en 1981.
一个段将在1981年进行。
Le temple de la gastronomie locale et la dernière étape d'un voyage rempli de saveurs.
这是当地美食庙宇,也是美味之旅段。
Et dernière année du primaire, c’est le CM2.
初始段一年是中级课程2。
Là, la fin, c'est toujours un peu dur.
到段总是会比较难。
Parce que là, à la fin, c'est toujours un peu dur.
因为,到了段,总是会有点难。
Kelly est en dernière chance, alors qu'elle n'a même pas pu cuisiner aujourd'hui.
凯莉现在处于机会段,虽然今天甚至都没能做菜。
Je préfère ajouter du miel à la fin directement dans la préparation.
我更喜欢在装饰段加一些蜂蜜。
Chancelier, la flotte en est encore à sa dernière phase de construction.
“元首,舰队建议还处在段。
C'est... c'est la dernière étape pour devenir un homme.
这是… 这是成为纳威人段。
Cette étape, elle est suivie d'une dernière étape pour garantir en permanence une qualité de l'eau irréprochable.
这一段之是一个段,确保水质完美。
Les 23 meilleurs, plus le pays hôte qualifié d'office, s'affronteront lors de la phase finale de la Coupe du monde.
选出好23支球队,加上自动获得参赛资格主办国球队,将参加世界杯段比赛。
L'ultime étape a été remportée par le Belge J.Philipsen.
段由比利时人 J.Philipsen 赢得。
En jeu ce soir, une place pour la phase finale de cette nouvelle compétition.
今晚岌岌可危,这是这项新比赛段一席之地。
L'objectif est de mieux contrôler les flux migratoires. - Calais, ultime étape avant l'Angleterre.
目是更好地控制移徙流动。- 加来,英格兰之前段。
Demain, c'est la 18e étape, la dernière dans les Pyrénées.
明天是第 18 个段,比利牛斯山脉一个段。
La COP28 est entrée dans sa dernière ligne droite de négociations.
COP28已进入段谈判。
Ils arrivaient à ce qu'ils considéraient, et maintenant, qu'on connaît tous, au stade ultime.
他们正在达到他们所考虑目标,而现在,我们都知道,已经到了段。
Dernière étape du Tour de France demain, sur la plus belle avenue du monde.
明天环法自行车赛段,是世界上美丽大道。
La dernière étape s'est déroulée dans la capitale argentine, Buenos Aires.
一段在阿根廷首都布宜诺斯艾利斯举行。
Et en point d'orgue une phase finale opposant les 4 meilleures.
在高潮中,段反对4个佳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释