有奖纠错
| 划词

Entre-temps, le nombre de démolitions de logements en Cisjordanie a augmenté considérablement.

同时,在西岸的行为显著增加。

评价该例句:好评差评指正

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

事件在整个报告期间也继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Les destructions de maisons et les opérations militaires doivent cesser immédiatement.

行为和军事行动都必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

Les démolitions de maisons sont un trait caractéristique de l'occupation israélienne du territoire palestinien.

是以色列占领巴勒斯坦领土的一个常见特点。

评价该例句:好评差评指正

Face aux problèmes de sécurité, Israël a poursuivi sa politique de destruction de maisons.

作为对安全事件的反应,以色列继续推行的政策。

评价该例句:好评差评指正

Les sans-abri, après les démolitions d'habitations par les militaires, particulièrement à Gaza, sont extrêmement nombreux.

军方造成的无家可归也随可见,加沙地带尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Outre le fait d'être incroyablement inhumaines, ces démolitions portent atteinte aux perspectives d'autodétermination des Palestiniens.

这些的做法不人道以外,还损害巴勒斯坦的自决前景。

评价该例句:好评差评指正

Israël a notamment procédé à des exécutions extrajudiciaires, à la destruction de maisons et à des arrestations.

以色列的行动包括法外决、、逮捕人员。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit mettre fin aux assassinats ciblés, à la démolition des maisons et au recours disproportionné à la force.

以色列必须停止有目标的杀戮、和不适当地适用武力。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations d'utilisation de «boucliers humains», de démolitions d'habitations, d'assassinats ciblés et d'assassinats de civils étaient particulièrement problématiques.

存在问题的具体领域是指控使用“人盾”、、定点清和杀害平民。

评价该例句:好评差评指正

La démolition de maisons est un fait ordinaire de l'occupation, dont le bulldozer est devenu le symbole odieux.

是以色列占领中的常见现象,推土机成此类行径的让人痛恨的象征。

评价该例句:好评差评指正

La démolition de maisons est un fait ordinaire de l'occupation, dont le bulldozer est devenu le symbole odieux.

是占领状态下的常见现象,推土机成此类行径的让人痛恨的象征。

评价该例句:好评差评指正

Ils rasent les maisons serbes de manière planifiée et synchronisée.

他们事先计划好同时塞族人

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion forcée et la démolition de leur habitation semblent souvent s'inscrire dans le cadre d'actions antiterroristes.

强迫迁离和似乎经常与反恐措施相连。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations militaires ont également causé la destruction d'une mosquée, d'immeubles commerciaux et de magasins.

这些的同时,供电线路、供水管道和排污系统等公共基础设施也遭到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps ont vu apparaître des motifs supplémentaires: d'abord, le passage du Mur, ensuite l'arrestation de personnes recherchées.

近年来,的理由又多几条:一是为隔离墙让路,二是逮捕通缉犯。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps ont vu apparaître des motifs supplémentaires : d'abord, le passage du mur, ensuite l'arrestation de personnes recherchées.

近年来,的理由又多几条:一是为隔离墙让路,二是逮捕通缉犯。

评价该例句:好评差评指正

Des habitations continuent d'être démolies au rythme de 70 maisons par mois en moyenne, tendance qui semble aller à la hausse.

继续以平均每月70栋的速度继续进行,这一趋势似乎正在加剧。

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante, Israël, poursuit en outre sa politique de démolitions d'habitations comme sanctions à l'égard de civils palestiniens innocents.

作为占领国,以色列也在继续实行其的政策,作为对无辜的巴勒斯坦平民的一种惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正

Différentes raisons et différents motifs sont invoqués pour justifier ces démolitions: nécessité militaire, sanction ou défaut de permis de construire.

有各种原因或理由:军事需要、惩罚和未获得建筑许可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


harstigite, hart, hartford, hartite, hartley, hartleyite, Hartmannella, Hartmannia, haruspice, Harveyella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年12月合集

On grimpe dans les pylônes dans la clarté laiteuse du brouillard, et dans un village de maisonnettes à moitié démolies, un ingénieur, sous les bombes, vérifie que les compteurs marchent à nouveau.

我们在乳白中爬上铁塔,在一个房屋拆毁一半村庄里,一名在炸弹下检查电表是否再次作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hattéria, hattérikite, hauban, haubaner, haubange, haubannage, haubanné, haubert, hauchecoruite, haudriette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接