有奖纠错
| 划词

Ces abris sont fréquemment utilisés par les juvéniles, ce qui fait de ces canyons d'importantes nourriceries.

生物经常在此类栖息所生活,因而这些峡谷成为重要的繁地。

评价该例句:好评差评指正

Comme autres effets négatifs sur la faune et la flore marines, on peut citer la destruction d'œufs et de larves et les lésions causées aux poissons munis de vessies natatoires, tels que la rascasse.

对海洋生命的其他负面影响包括破坏,以及伤害有鳔的鱼,例如岩鱼。

评价该例句:好评差评指正

Le lien étroit entre les populations d'organismes marins et les courants et autres phénomènes physiques des océans font de la variabilité du climat océanique une force principale qui régit la variabilité des écosystèmes marins.

这与许多鱼类、浮游生物和海底(底栖)生物的生有关;这些生物在里排放大量的小,随着海流漂散运送到其他地

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'immensité des plaines abyssales et des talus continentaux, les larves et les juvéniles, et même les adultes dans le cas des plus petits organismes, ont de fortes chances de dériver sur de longues distances.

深海平原和大陆坡面积辽阔,龄生物(对于最小的生物来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很大。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions impliquant la lutte contre les larves, l'amélioration des habitations et d'autres stratégies de gestion environnementale, ainsi que des mesures d'hygiène, sont tributaires de la participation d'autres secteurs (agriculture, industrie, éducation), ainsi que des communautés.

涉及控制法、房屋改进和其他与卫生相关的环境管理战略的措施非常依赖其他部门(即农业、工业和教育)和社区的参与。

评价该例句:好评差评指正

Le cas où des organismes, des larves par exemple, sont emportés loin du mont sous-marin est l'exception à cette règle mais il se produit rarement en raison du régime des courants qui circulent autour de nombreux monts sous-marins.

生物经常以被带离海山的情况是个例外,但这种现象由于据发现许多海山具有环流特征而受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Des organismes se trouvant à un moment donné dans une zone relevant de la juridiction nationale peuvent se trouver plus tard au-delà de cette zone soit sous l'effet de processus écologiques tels que les courants ou les schémas de dispersion des larves, soit du fait qu'ils ont été transportés là d'une façon ou d'une autre, notamment dans des eaux de ballast.

由于生态过程的结果,如流、散布模通过压载等各种途径运送迁移,在国家管辖范围内某地发现的生物可能后来出现在国家管辖范围以外的地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

C'est indispensable à la vie des oeufs et des juvéniles qui sont juste après éclosion.

它对刚孵化后的幼体的生命来至关重要。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce module permet d'accueillir les juvéniles, les post-larves qui viennent se nourrir, qui viennent se mettre à l'abri à l'intérieur des brins.

在这个幼体,即后生幼虫,前来觅食,在细枝内避难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船, 包装货容量, 包装机, 包装料, 包装喷射油, 包装钳, 包装情况, 包装商品, 包装物, 包装箱, 包装押金, 包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接