有奖纠错
| 划词

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

在都江堰的灾帐篷,灾排在很大程度上得益于志愿者的工作。

评价该例句:好评差评指正

Près d'un million d'Azerbaïdjanais, autrement dit un habitant sur huit, ont perdu leurs terres, et vivent depuis plus de huit ans dans des tentes, dans des conditions insupportables.

近100万阿塞拜疆人,即占本国人口八分之一的人失去了土地,今年是他们在条件艰难得令人无法忍受的帐篷的第九个年头。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, l'hiver qui approche sera une épreuve de plus pour les réfugiés et les personnes déplacées, qui sont toujours des centaines de milliers à vivre dans des camps de toile.

显然,即将来的冬天将再次成为难和流离失所者的又一次严峻考验,数十万难和流离失所者继续帐篷营地

评价该例句:好评差评指正

Loger les personnes touchées par le tsunami reste le plus grand problème, 120 000 personnes vivant encore dans des centres ou des abris temporaires, tels que des bâtiments communautaires, qui ne bénéficient guère d'infrastructures de base.

为海啸灾提供住房仍是最大的挑战,尚有120 000人仍旧帐篷或社区棚屋之类的过渡性,通常没有基本的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice se demande comment la communauté internationale peut considérer les dizaines de milliers de femmes et d'enfants, de personnes âgées et de jeunes qui continuent de vivre sous des tentes, dans un dénuement complet, au coeur d'une des régions les plus inhospitalières de la planète.

她想知道,在全世界最不适合居住的地区地带,仍有成千上万的妇女、儿童、老人和青年帐篷,过着极端贫困的,国际社会对此作何感想。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande comment le Gouvernement indonésien assure que les femmes victimes du tsunami vivant dans des camps reçoivent une aide en réponse à leurs besoins de base urgents et qu'elles ne sont pas soumises au harcèlement et à la violence sexuels, et s'il existe des centres auprès desquels elles peuvent déposer leurs plaintes.

她询问政府如何确保帐篷的海啸妇女受害者基本的紧急需求得到满足,如何使她们免受性骚扰和暴力的伤害,以及是否存在任何她们可以登记申诉的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Elle vivait dans une tente sur une décharge, vous pouvez voir la fumée derrière elle.

生活位于垃圾场的一顶帐篷里,你们可以看到她身后的烟雾。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 17. — Je commençai, en ce jour, à creuser le roc derrière ma tente, pour ajouter à mes commodités.

十一月十七帐篷后的岩壁上挖洞,以扩大住所的空间,使生活更方便些。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Dans ce camp de fortune, les familles vivent, jour et nuit sur des nattes, sous des tentes faites à partir de couvertures, de bâches, de simples sacs tendus par quatre piquets.

这个临时营地里,家庭生活垫子上,帐篷里用毯子,防水油布,简单的袋子伸展着四个木桩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接