Ce n'est qu'un jeu.
这只过是一桩。
Mille francs d'augmentation, ce n'est pas rien.
涨了1000法郎, 这可是。
Je ne vais pas me décourager pour si peu.
我会为这么一点点灰心丧气。
Mais il a déclaré qu'il avait encore «quelques petites choses» à faire avant de partir.
过他已经表示在离开前仍有“一些”要处理。
On ne va pas s'emmerder pour si peu.
何必为这些劳神。
Ne vous tourmentez pas pour si peu.
别为这点想开了。
Ne t'en fais pas pour si peu.
这点, 必烦恼。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的生气。
Il n'y a pas de petits profits.
没有,应忽视。
Les problèmes juridiques et institutionnels à résoudre ne sont pas à sous-estimer.
要解决的法律问题绝非。
Et une petite histoire n'a enseigné une précieuse leçon.
当时一件给我上了宝贵的一课。
Il pourrait être pratique de commencer dès maintenant par des objectifs modestes et réalisables.
一个切合实际的战略是立即从做起,从可以做到的情做起。
Il n'est occupé que de futilités.
他只忙于一些琐碎。
Elle se fache pour une misère.
她为了鸡毛蒜皮的发火。
Ce n'est pas une petite affaire.
这可是件。
Ce n'est pas de la piquette.
〈转义〉这是一件。
Toutes les petites choses me font pleurer, et apres toutes les larmes, j'ai deja oublié pourquoi je t'aime.
每一件都会让我哭泣,泪流过后,我已经忘了我为什么爱你。
Nous pensons que l'ONU ne devrait pas chipoter sur les petites dépenses sans regarder aux grandes.
我们认为,联合国应精明大糊涂。
Ceci pour dire que nous croyons vraiment à la vertu du dialogue, et sans condition préalable.
我提到这件只是想说明,我们真正相信在没有先决条件的情况下进行对话的好处。
C'est un détail.
〈口语〉这是鸡毛蒜皮的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’ailleurs, il pouvait s’énerver pour la moindre des choses.
此外,他会对一点点变得烦躁不安。
Ça pouvait être sur des choses vraiment très simples, des petites choses, des petits détails.
这可能是关于真的非常简单的情,一些和一些细节。
Apple Watch, connectée à votre iPhone, vous permettra de gérer votre quotidien d'une manière intuitive.
苹果手表连上您的iPhone后,您可以管理您的日常。
Toujours en train de se tirer la bourre.
总是在为一点打架。
Ah, il faut savoir prendre du plaisir dans les petites choses de la vie.
啊,我们该学会从中发现生活的乐趣。
Alors, dix nouveaux faits sur la Suisse, ça vous tente ?
,十件关于瑞士的新的,你们想听吗?
Je perds du temps sur des conneries quoi.
我在这些上浪费了太多时间,简直疯了!
Je ne suis pas quelqu'un de chichiteux, mais c'est la fin.
我不是一个讲究的人,但这确实是结束了。
J'essaye de me battre par tous les bouts !
我尽力斗争通过所有!
Ce qu'on te demande n'est pas une mince affaire.
我们要求你做的不是一件。
Oh, vous savez, c'est loin d'être parfait! J'aime bricoler.
您知道,这里远远不够完美!我喜欢忙些琐碎。
Je n'ai fait que les spéciaux. Le pain blanc, c'est Monsieur. Tout en bas.
我只做些其他的,面包是乔治先生做。都在下面。
Ce serait pourtant la moindre des choses, non ?
然而这是件,不是吗?
Ce fait domestique, minime en apparence, eut de tristes résultats pour elle.
这件家常,表面上无关重要,对她却发生了不幸的后果。
Ce n'est pas juste une chose, je le répète, c'est vraiment plusieurs petites choses.
这不仅仅是一件,我再说一遍,这实际上是几件。
Et puis j’avais un petit service à lui demander.
此外我也有点儿请他帮忙。”
Voici le top 3 des vrai ou faux sur la piscine!
这里有三件关于游泳池的真假儿!
Cette personne est-elle devenue agitée et facilement agacée par de petites choses ?
此人是否变得焦躁不安,容易因而恼怒?
Numéro 1. Tu pleures facilement pour de petites choses.
第1。你很容易为哭泣。
Dame ! il y a une petite opération auparavant… Vous savez, couic !
“嗨!也得先办妥一件… … 要知道,就是去死!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释