有奖纠错
| 划词

Les mouvements suspects de sommes considérables sont signalés à l'arrivée au Service de la sécurité.

如系带入,现金可疑转移应向马耳他安全局报告。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'incitation actuellement prévues pour encourager des contributions plus importantes n'ont pas eu d'effets notables.

现政策有关捐款鼓励措施尚未带来任何重实效。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan juge très préoccupante l'importance du déficit budgétaire de l'UNRWA.

苏丹对近东救济工程处面临预算赤字表示高度关切。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.

它们也可以是最近才私有化公司,政府仍持有剩下股权。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonctions étaient déjà utilisées pour tous les comptes d'avances temporaires enregistrant un volume important de transactions.

项目厅已完成所有定额备用金Atlas银行执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les balances d'un montant considérable à la fin de l'exercice feront l'objet d'un examen plus poussé.

此外,年底结余将得到进一步审查。

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès des États-Unis en vint alors à suspendre l'octroi d'importantes dotations au titre des contributions versées par les États-Unis.

结果,美国国会拒绝给美国分摊会费拨款。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements importants effectués par ces fonds ont beaucoup contribué à stabiliser les institutions financières en détresse dans les pays développés.

这些基金投资已经成为发达国家困顿金融机构重要稳定力量。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, les femmes auraient besoin de prêts plus importants avec des taux d'intérêt plus élevés pour développer leurs entreprises.

其中一是,妇女若想扩自己企业,就需要申请市场上利率较高贷款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les institutions déclarantes devaient identifier le client en cas d'opération en espèces importante (à partir de 10 000 dollars australiens).

此外,要求报告实体必须查明进行现金交易(起点是10,000澳元)。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, cela exige un système d'information transjuridictionnel sur les gros négociants et une pénalisation effective des institutions qui enfreignent les règles du marché.

具体地说,需要有一个跨辖区交易者报告制度,还需要对违反市场规则机构进行有效制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes subissent ensuite des pressions pour verser des frais supplémentaires plus élevés, et des recouvrements plus importants et “plus complexes” leur sont promis.

之后,向受害人施压,索要额外、更多费用并承诺“更复杂追回。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité compte qu'aucune demande importante de crédits pour du matériel nouveau ne sera présentée dans le cadre de la mission de suivi de l'ONUB.

咨询委员会相信,在联布行动后续特派团范围内,将不会提出购买新设备资源请求。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure a notamment pour objectif de contrôler les mouvements importants d'espèces dans le cadre des mesures prises pour lutter contre le blanchiment d'argent et le terrorisme.

采取这一措施重要目就是要控制现钞流向,配合打击“洗钱”和反恐行动。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.

一些国家表示关切是,应对含义加以澄清,为其确定一个数额或允许各经济体存在相对差异。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.

一些代表团表示关切是,应对含义加以澄清,为其确定一个数额或允许各经济体存在相对差异。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF accepte d'adopter et d'appliquer une politique en vertu de laquelle les contrats créant des engagements financiers importants seront toujours présentés au Conseiller juridique principal pour avis.

儿童基金会同制定和实行有关指导方针,要求涉及财政承诺合同应当提交执行办公室高级顾问批准。

评价该例句:好评差评指正

Attention, je pense que ce sont des principes importants, mais quand on n’’a pas ou plus d’’independance financiere, on n’’est pas ou plus libre de ses grandes pensees.

了,我认为这几点很重要,可是当我们失去甚至不再有财政自由时候,我们消费也就不再自由了。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations de haut niveau ont été entamées en vue de parvenir à un accord sur un budget substantiel qui permette de maximiser l'impact des activités de l'Organisation.

正在举行各高级别磋商会议,旨在就能使本组织活动带来最效益预算达成一致

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, la Commission de contrôle bancaire a publié deux séries de notifications sur l'établissement de rapports concernant les transactions suspectes et les grands mouvements de devises.

迄今,银行委员会发出了两套关于就可疑交易提报告以及货币交易报告公告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不同期的, 不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于, 不同余的, 不同政见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 20134月

Aux termes de cet accord, les dépôts importants à la banque seront contraints d'endosser une perte considérable pour recapitaliser le système bancaire.

根据协议条款,银行大额存款将被迫承担相当大损失,以对银行系统进行资本重组。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Une bonne quinzaine de marques, plus ou moins exposées en échange d'un plus ou moins gros chèque, et parfois même citées dans les dialogues.

好十五个品牌, 少地暴露出来,以换取大额支票, 有时甚至在对话中提到。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est le cas de Naval Group, une entreprise française qui a gagné un immense contrat, celui de construire 12 sous-marins pour l'armée australienne, un contrat de 50 ans.

Naval Group就是这种情况,这是一家法国企业,得到了一个大额,为澳大利亚军队建造12艘潜艇,为期50

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Un homme a été au cœur de la signature de cet énorme contrat qui a déclenché un véritable boom de la francophonie, ici, à Adélaïde, c'est Eric Fusil.

签署这份大额核心是一个男人,这份促发了在阿德莱德说法语情况真正繁荣,他是Eric Fusil。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不透明, 不透明玻璃, 不透明的(不传导的), 不透明度, 不透明体(不透明性), 不透水层, 不透水的, 不图, 不褪的颜色, 不褪色的织物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接