有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

政府提出的理由是,它从来没有给予过

评价该例句:好评差评指正

Il a également engagé l'Assemblée nationale à donner la priorité au débat sur l'amnistie.

他还敦促国民议会优先辩论问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a relevé qu'il était très difficile d'obtenir un cessez-le-feu sans accorder d'amnistie.

她指出,未准许而实,是十分困难的事情。

评价该例句:好评差评指正

Restent à adopter les lois relatives à l'amnistie, au référendum et aux élections.

仍有待通过的是关于、全民投票和选举的各项法律。

评价该例句:好评差评指正

L'amnistie est elle aussi liée à la justice.

也同正义联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas cependant, les amnisties ont été nécessaires.

而在另一些情况中,则需要

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

或宽恕,并非总是实和解的最佳方法。

评价该例句:好评差评指正

Une amnistie partielle a en outre été annoncée.

此外还宣布了实行部分

评价该例句:好评差评指正

Des représentants d'Amnesty International ont également pris la parole au cours de la réunion.

国际组织的代表也在会议期间发了言。

评价该例句:好评差评指正

Me Aref était l'un des 47 condamnés libérés au titre de cette amnistie.

他是按照获得开释的47名被定罪的囚犯之一。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'amnistie installe actuellement des antennes dans les districts touchés du nord.

委员会正在北部受影响地区开设一系列驻地办事处。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les pays octroyant l'amnistie respectent les lois d'amnistie.

进行的国家应该遵守法。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra constituer des Équipes de contrôle chargées de vérifier qu'il n'y a pas d'abus.

同时需要成立监测小组,以检查滥用的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement de la République fédérale de Yougoslavie a adopté une loi sur l'amnistie.

南斯拉夫联盟共和国议会通过了有关的法律。

评价该例句:好评差评指正

Les détenues ont été parmi les principaux bénéficiaires des amnisties déclarées par le Président.

女犯人是总统的主要受益者之一。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.

他还表示准备给其中一位反对派领导人

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.

安盟对宣布作出消极反应并发誓阻止选举进行。

评价该例句:好评差评指正

11) Le Comité s'inquiète des conséquences de la loi d'amnistie.

(11) 委员会对《法》的影响作用感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

据报告,安盟批士兵开小差,根据《法》投诚。

评价该例句:好评差评指正

Ils avancent que des procès devraient précéder l'application de l'amnistie.

他们认为在执行之前应提出诉讼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历

Beaucoup sont morts, et certains ont accepté de se rendre sous amnistie.

许多人死去,一些人在大赦下同意投降。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Ces lois d'amnisties font couler beaucoup d'encre, tant la colère est encore grande et les crimes loin d'être oubliés.

这些大赦法案引起了很多争,因为愤怒还很大,犯罪行为也还未被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un grand pardon pour tout le monde.

- 对每个人的大赦

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Pedro Sanchez défend en Espagne l'amnistie pour les indépendantistes catalans.

佩德罗·桑切斯在西班牙为加泰罗尼亚分离主义者的大赦辩护。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le bannissement, de par la gracieuse amnistie de Sa Majesté Très Catholique, était révoqué.

在最天主教的陛下慷慨大赦下,放逐被撤销了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Le Parlement ukrainien envisage de nouvelles concessions aux pro-européens, notamment une amnistie pour les manifestants emprisonnés.

会正在考虑向亲欧洲人士做出新的步,包括大赦被监禁的抗者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

C'est l'amnistie définitive  qui signe la fin du Goulag, la fin des camps de concentration soviétiques.

最后的大赦标志着古拉格的结束,苏联集中营的结束。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Dans les années qui suivent, il recourt donc régulièrement à l'amnistie pour essayer de ramener à lui des opposants.

在随后的几年里,他经常诉诸大赦,试图将反对者带回他身边。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Au Burkina, la médiation propose le retour du président de la transition et l'amnistie des auteurs du coup d'Etat.

ZK:在布基纳法索,调解建过渡总统回归,并大赦政变的肇事者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Mais cette large amnistie est davantage une opération de rentabilité qu'un acte  humaniste.

但这种广泛的大赦更多是出于利益动机而非人道主义行为。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

L'amnistie consiste donc à imposer un oubli officiel et juridique.

因此,大赦包括强制实行官方和法律上的遗忘。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

En  effet, trois semaines après la mort de Staline, une amnistie générale libère 1,3 million de  détenus.

事实上,在斯大林死后三周,大赦释放了 130 万囚犯。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est l'ouvrage d'un insurgé de la Commune qui vécut à Bouville jusqu'à l'amnistie, en se cachant dans un grenier.

这是一名公社叛乱分子的作品, 他在大赦之前住在布维尔,躲在阁楼里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Mikail , Nadejda et Maria bénéficient de la même loi d’amnistie et surtout de la mansuétude du maitre du Kremlin.

米凯尔、娜杰日达和玛丽亚受益于同样的大赦法,特别是里姆林宫主人的宽大处理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Et pendant qu'on parle de la paix au Vatican, en Israel, le gouvernement veut empêcher l'amnistie de certains prisonniers palestiniens.

当我们谈论梵蒂冈和以色列的和平时,政府希望阻止对一些巴勒斯坦囚犯的大赦

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais du fait d’une loi d’amnistie entrée en vigueur en 2006, la peine a été automatiquement réduite à 1 an.

但由于2006年生效的大赦法,刑期自动减至1年。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu m'a envoyé devant vous pour vous faire subsister dans le pays, et pour vous faire vivre par une grande délivrance.

神差遣我在你们面前,使你们在地上生存,使你们以大赦为生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

En Russie, la Douma, la chambre basse du parlement, a adopté ce mardi la loi d'amnistie pour les délits économiques et financiers.

在俄罗斯,会下院杜马周二通过了经济和金融犯罪的大赦法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Majorité et opposition négocient âprement au Parlement à Kiev une amnistie des manifestants emprisonnés, tentant d'arracher un accord de sortie de crise.

多数派和反对派正在基辅会激烈谈判,大赦被监禁的示威者,试图达成协以结束危机。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Après 7 ans de guerre, Abdelaziz Bouteflika est élu président d'un pays traumatisé. Il instaure une politique de réconciliation nationale et amnistie les anciens belligérants.

- 经过7年的战争,阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡当选为一个受创伤国家的总统。 它确立了民族和解和大赦前交战方的政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接