有奖纠错
| 划词

Il a peu révisé ses cours. Donc, il a eu une mauvaise note.

他没怎么复习功课,所以成绩较差。

评价该例句:好评差评指正

Apprends-tu bien chaque soir toutes tes leçons?

你每天晚上是是都乖乖的复习功课?

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas du tout révisé son examen de maths, ça va de soi qu'il va le rater.

, 好好复习功课的话. 那么言而喻地. 肯定会烤糊.

评价该例句:好评差评指正

Hier je suis allé à la bibliothèque de l'école. Il sont spacieuses et lumineuses. D'autres élèves de notre classe ne pas y aller, ils restent dans les devoirs en classe d'examen, les devoirs.

按你昨天去了学校的图书馆。哪里宽敞,明亮。我们班的其他同学没去那里,他们呆在教室里复习功课,做作业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Avez-vous révisé vos leçons pendant le week-end ?

你们周末复习功课了吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous travaillez, c'est-à-dire vous révisez vos cours ?

你们工作,是指复习功课吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais sinon, ouais, on travaille les cours.

但除此之外,是的,我们复习功课

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oh, ce n'est pas pour travailler, répondit Harry d'un ton joyeux.

“噢,我们不是复习功课。”哈利愉快地对他说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En plus, nous aurions empêché les gens de réviser et c'était quelque chose que nous ne voulions surtout pas faire.

当然了,要是我们这么做,就会干扰大家复习功课,而这正是我们最不想做的情。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles se remit donc au travail et prépara sans discontinuer les matières de son examen, dont il apprit d’avance toutes les questions par cœur.

于是夏尔重新复习功课,继续准备考试,并且先把考过的题目都背

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Charles se remit donc au travail et prépara sans discontinuer les matières de son examen, dont il apprit d'avance toutes les questions par cœur.

于是夏尔重新复习功课,继续准备考试,并且先把考过的题目都背

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sur la façade voisine, il remarqua que la fenêtre de ce qui était autrefois la chambre de Susan était allumée. Une autre petite fille y était peut-être en train de réviser ses cours.

隔壁的房屋里,那间曾经属于苏珊的房子正亮着灯,也许有另外一个小女孩在里面复习功课

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La pensée de Voldemort leur faisait peur, mais il n'était pas présent dans leurs rêves et ils étaient si absorbés par leurs révisions qu'ils n'avaient guère le temps de s'inquiéter des manigances de Rogue ou de quiconque d'autre.

伏地魔确实令他们害怕,但他只是一个抽象的概念,并没有来纠缠他们的梦境,而且他们整天忙着复习功课,也没有时间去操心斯内普或其他什么人可能会采取什么行动。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Dans le deuil était née l'adolescence, comblée de trop nombreuses soirées à répéter ses leçons avec le secrétaire particulier de son père, tandis que ce dernier poursuivait ses voyages, de plus en plus fréquents, de plus en plus long.

她的少女时代就这样在服丧中度过,有太多个夜晚都在父亲私人秘书的陪伴下复习功课。而她父亲的旅行,则变越来越频繁,也越来越长。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comme c'était à nouveau une belle et chaude journée, ils le persuadèrent de les accompagner au-dehors pour aller réviser sous le hêtre, au bord du lac, où ils couraient moins de risques d'être entendus que dans la salle commune.

今天又是一个晴朗、温暖的日子,他们劝说罗恩一起去湖边的山毛榉树下复习功课,相比之下,在那里谈话被人无意中听到的机会要比在公共休息室里少多了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接