有奖纠错
| 划词

Dans les districts agricoles déjà urbanisés, les hôpitaux s'attacheront principalement à desservir les communautés locales.

镇化的农村地区,乡(镇)卫生院要向社区卫生服务发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces données attestent un exode rural préoccupant et une tendance à l'urbanisation de la population rurale.

这些数字揭示了令人警醒的国迁移率农村人口镇化的发展趋势。

评价该例句:好评差评指正

Pauvreté extrême, destruction massive de l'environnement et urbanisation incontrôlée sont relativement inconnus au Bhoutan, bien que ce dernier problème prenne actuellement de l'ampleur.

在不丹,基本上不知道极端贫穷、大范围环境污控的镇化是怎么回事,尽管后者正在急速增长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谤文, 谤言, 谤议, , 蒡葧, 稖头, , 磅礴, 磅秤, 磅体重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年2月合集

Selon lui, la qualité de l'urbanisation ne sera pas améliorée si ce mode de développement perdure.

他认为,如果这种发展模式继续下去,质量不会提高。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Le taux d'urbanisation, calculé sur la base du nombre de résidents enregistrés, sera également augmenté à un rythme plus rapide.

按户计算的率也将加快提高。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

La croissance économique chinoise a été essentiellement soutenue par les investissements ces dernières années et de larges sommes d'argent ont été dépensées pour le processus d'urbanisation.

近年来,中国的经济增长主要靠投资支撑,在进程上投入了大量资金。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Le taux d'urbanisation a augmenté en moyenne de 1,2 point de pourcentage par an, tandis que plus de 80 millions de ruraux se sont installés en ville pour devenir citadins.

率年均提高一点二个百分点,八千多业转移成为城居民。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

" La demande intérieure est l'impulsion fondamentale du développement chinois et le plus grand potentiel pour stimuler la demande nationale repose sur l'urbanisation" , identifie le plan.

“内需是中国发展的根本动力,拉动内需的最大潜力在于,”规划明确。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

M. Cook a récemment rejoint le Conseil des directeurs de l'Institut Paulson Institute sur l'urbanisation durable, et il sera à Beijing jeudi pour une réunion de l'Institut.

库克先生最近加入了保尔森可持续研究所的董事会,他将于周四在北京参加该研究所的会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les dirigeants chinois ont appelé à davantage d'efforts pour faciliter " une urbanisation de type nouveau" , indiquant que des progrès devaient être réalisés dans ce domaine en 2016.

中国领导呼吁加大力度促进“新型”,称2016年应在这一领域取得进展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

L'urbanisation de type nouveau est essentielle pour la croissance et la restructuration de l'économie, et le développement des infrastructures peut non seulement fournir les services nécessaires, mais aussi stimuler l'emploi, a-t-il indiqué après une visite sur un chantier.

他在参观了一个建筑工地后表示,新型对经济增长和结构调整至关重要,基础设施发展不仅可以提供必要的服务,还可以促进就业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包庇, 包庇坏人坏事, 包边, 包藏, 包藏祸心, 包层, 包层钢, 包缠缆绳, 包产, 包产到户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接