有奖纠错
| 划词

Votre conduite n'est pas très morale.

行为不怎么道德

评价该例句:好评差评指正

Les données doivent être collectées selon une méthode probe et rationnelle, en veillant à préserver la sécurité des femmes.

收集数据方法必须道德、可靠妥当,并优先重视安全。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sont régentées par des lois et des préceptes éthiques qui situent leur fonctionnement à un bon niveau moral.

某些由法律和道德标准来管制,确保其运行方式人一定情况。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fermement convaincu qu'un ordre éthique gardien de l'héritage biologique de la planète doit être l'objectif principal du troisième millénaire.

我坚信,道德维护地球生物遗产规章构成第三个千年首要目标。

评价该例句:好评差评指正

Il est notamment essentiel d'établir et de mettre en application des codes de conduite garantissant un exercice éthique et adéquat des fonctions publiques.

特别地,有效地制定和执行行为守则,促进以道德和正当方式履行公务至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen nous permet d'évaluer, calmement et dans un esprit de coopération, les recommandations qui sont à la fois d'ordre éminemment pratique et éthique.

这次审查提供一次机会,以心平气和及合作精神评价既非常务实又完全道德建议。

评价该例句:好评差评指正

Seul un système de justice pénale efficace, fiable, juste et moral pourra aider à la sécurité des personnes et à la prévention du crime.

只有通过一个有效、可靠、公平和道德刑法制度,才可能保障公众安全和预防犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements peuvent créer un climat d'affaires récompensant les entreprises qui se conduisent bien en défendant les valeurs sociales, le progrès économique et la santé de l'environnement.

政府可营造一个商业环境,奖励那些推动社会价值、经济进步和环境保护职业道德规范企业。

评价该例句:好评差评指正

La coopération à l'intérieur de ce cadre composé de trois piliers est l'occasion pour le secteur privé de mettre en place une culture d'entreprise rationnelle, professionnelle et éthique.

在三个支柱框架内开展合作,私营部门就有机会营造合理、专业化道德规范企业文化。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort d'information devrait non seulement sensibiliser les fonctionnaires aux affaires disciplinaires et promouvoir la transparence, mais encore exercer un effet dissuasif et donc favoriser le respect des règles d'éthique professionnelle.

同工作人员分享就纪律案例作出裁决不仅预计会提高认识和加强在纪律事项上透明度,而且会作用,加强道德行为。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait aller de soi que le Consensus n'est pas conçu pour créer des conditions impossibles à remplir, mais pour inciter à gérer les ressources publiques existantes de façon plus conforme à l'éthique.

必须认识到,《共识》不是提出无法满足条件,而是鼓励对可支配公共资源实行更道德管理。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation en question, qui porte sur l'octroi de permis, le volume des prises autorisées et les restrictions saisonnières, vise à promouvoir la conservation, la sécurité et l'éthique en matière de chasse et de pêche.

有关许可证,捕鱼和狩猎量限制,以及季节限制,均旨在增强养护、安全和道德狩猎做法

评价该例句:好评差评指正

Si ces conditions existent, la gestion de l'information est incontestablement légale et éthique aux termes de toutes les règles de droit applicables, y compris celles du pays hôte, et des préceptes et coutumes culturels et religieux.

在这些条件下,情报管理无疑符合所有可适用法律规则,包括东道国法律规则、文化和宗教信条及习俗,是合法道德规范

评价该例句:好评差评指正

Les mesures sont réparties par thèmes, à savoir le renforcement du dispositif de responsabilisation, le renforcement des moyens de contrôle, les mesures visant à assurer le respect des règles d'éthique professionnelle et le renforcement de la transparence.

这份报告是根据大会第59/272号决议编写,各项措施在以下标题之下介绍:加强问责制框架;加强监督机制;确保行动道德;以及提高透明度。

评价该例句:好评差评指正

La certification des produits, l'écoétiquetage, le commerce éthique ou équitable et la certification des produits biologiques permettent au poisson de satisfaire les exigences des consommateurs, mais supposent des coûts additionnels et des investissements plus importants dans les installations de production.

实行产品认证、生态标签、道德或公平交易以及有机认证,虽然可以使鱼产品满足消费者要求,但也意味着成本提高和需要增加生产设施上投资。

评价该例句:好评差评指正

Le triangle de solidarité permet à nos citoyens de surveiller la mise en oeuvre des projets au niveau local, tout en s'assurant du comportement éthique des pouvoirs publics et en veillant à ce qu'ils s'acquittent, en permanence, de leurs responsabilités.

三角团结战略使我们公民更积极地参与实施地方一级项目,这能确保政府机构行为道德,从而保证它始终履行责任制。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est en pleine et parfaite conscience de ce que le XXIe siècle sera celui du partage que le Cameroun, par la voix de son Président, a, lors du Sommet du millénaire, plaidé en faveur de l'éthique dans les relations entre les nations.

喀麦隆非常了解21世纪将是分享世界,喀麦隆总统在千年首脑会议上呼吁对国际关系采取道德做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle, les États Membres ont souligné qu'un système de justice pénale juste, fiable, moral et efficace était un facteur important pour la promotion du développement économique et social et de la sécurité des personnes.

在《关于犯罪与司法:迎接二十一世纪挑战维也纳宣言》中,会员国强调,一个公正、负责、道德而且有效率刑事司法系统是促进经济和社会发展和加强人安全重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une institution sociale à caractère objectif dotée d'une pleine personnalité juridique et qui sert à approfondir le sentiment d'appartenance, inculquer des valeurs et le goût de la stabilité, à transmettre des connaissances et à donner un exemple de comportement moral procédant de la religion et de la citoyenneté.

家庭是一个社会机构,本质上是一个法人,有完全法律人格,它可以加深归属感,灌输价值观,给人以稳定感,传授知识,并且在宗教和公民身份基础上提供道德行为典范。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements et les institutions des Nations Unies sont encouragés à ne promouvoir à des fins de recherche et de production dans le secteur agricole que les applications de biotechnologies qui sont acceptables d'un point de vue éthique et environnemental et ne risquent pas d'avoir des effets négatifs sur la santé publique.

要鼓励各国政府和联合国各组织只提倡道德标准、在环境方面可接受、以及在进行与农业有关研究和生产时不会对公共卫生产生不利影响生物技术应用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aphasiologie, aphasique, aphélandra, aphélie, Aphelinus, aphelion, aphémesthésie, Apheoorthis, aphérèse, aphicide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年4月合集

L'association préconise d'autres méthodes qu'elle juge plus éthiques et plus efficaces pour réguler les populations.

- 该协会推荐其他它认为更合乎道德和更有效人口管理方法。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et je pense que l'accès au visage est d'emblée éthique.

我认为接触面部从就是合乎道德

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

L'accès au visage d'autrui est d'emblée éthique, or le visage, dit-il, ne se réduit pas au regard.

接触他人面孔从就是合乎道德,但他说,面孔不化为凝视。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et lui, c'est en mesurant, en faisant cet exercice, qu'il s'est aperçu qu'il n'était pas  moral ou qu'il n'agissait pas toujours d'une manière morale.

而他, 正是通过这种测量和实践,才意识到自己并非总是道德, 或者他行为并不总是合乎道德

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Des sacs produits éthiquement, c’est le souhait de Nina qui s’adresse à une association spécialisée notamment dans la réinsertion de femmes échappées des réseaux de prostitution.

这是以合乎道德方式生产袋子,这是妮娜愿望,她向个专门研究从卖淫网络中逃脱妇女重新融入社会协会发表讲话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital, aproche, aproctie, aproctose, à-propos, aprosexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接