有奖纠错
| 划词

Le Comité a retenu certains projets dans les bureaux de pays pour mesurer l'efficacité de procédures comme les examens tripartites et les inspections sur place des projets au regard des directives du PNUD.

委员会在国家办事处挑选项目,对照开发计划令评估诸如三方会审和项目工地访等程序有效性。

评价该例句:好评差评指正

Si les jonctions d'instances sont censées permettre de réduire considérablement le nombre des jours effectifs d'audience, le nombre de témoins cités et la masse de preuves à examiner en cas de jonction d'instances dépassent de loin ceux des procès séparés.

尽管会审预期能大在法庭上所需实际审判天数,但会审中需听询证人数和需检查证据数远远超过单独审判

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙

Elles sont implacables : à très court terme cela signifie le tri entre les patients à l'hôpital.

们是无情的:很短的时间,医院病人之间的会审

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接