有奖纠错
| 划词

Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.

这种担心被轻易地,造成不可预测后果。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que le Comité ne soit pas victime de manipulations politiques de la part de l'un de ses membres.

本委员会切不可成为被个别成员受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments - une gestion planifiée, des opérations de grande ampleur et un effort de prospective pour neutraliser l'action de l'État - sont constitutifs du concept d'organisation.

下列这些要素都被视为是“组织”概念所必不可:安排好、行动幅度和某种程度规划,以破坏国家行动”。

评价该例句:好评差评指正

Il est inadmissible que certains États manipulent le droit naturel de légitime défense pour commettre des actes de terrorisme d'État et justifier leur agression et leur ingérence dans les affaires intérieures d'autres États.

一些国家为实施国家恐怖主义以及为侵犯和干涉他国内找理由而与生俱来自卫权,这是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Les critères comme l'extension territoriale et le nombre d'habitants sont des critères qui ont été manipulés sans scrupule et de façon inacceptable en vue de nier le droit inaliénable des peuples à l'autodétermination et à l'indépendance.

土地和居民人数等标准被人以不可接受随意,目是否认人民不可剥夺自决权和独立权。

评价该例句:好评差评指正

L'action menée par la KFOR et la MINUK est sans précédent et constitue une tentative visant à tromper et à manipuler le Conseil de sécurité. C'est une atteinte à l'inviolabilité du droit de propriété et une tentative visant à prendre possession illégalement et par la force des ressources naturelles et économiques d'un pays souverain.

驻科部队和科索沃特派团行动是史无前例,已构成企图滥用和安全理事会,这是对财产权不可侵犯性打击,这是企图非法以武力占据一个主权国家自然和经济资产。

评价该例句:好评差评指正

À la crise du système politique, au manque de crédibilité des hommes politiques, et à l'abstention dans les processus électoraux dans les pays industrialisés s'ajoutent aujourd'hui des preuves irréfutables de la manipulation de l'information et de l'opinion publique, ainsi que de l'exclusion des citoyens de la prise de décisions des gouvernements qui sont censés les représenter.

工业化国家除制度危机、客缺乏信誉和缺少选举外,现在还有不可辩驳材料,说明他们情报和公众舆论,在自称代表民意府决策进程中,把公民排斥在外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷, 避雷带, 避雷器, 避雷引下线, 避雷针, 避乱, 避免,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲

Et leur manipulation confère aux quelques individusà la tête de ces plateformes un pouvoir incommensurable.

操纵赋予这些平台少数几个人不可估量权力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Il n'y a pas si longtemps que ça, analyser, comprendre et manipuler notre fonctionnement biologique était considéré comme une tâche insurmontable.

不久前,分析、理解和操纵我们生物功能被认为是不可逾越任务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

1h20 de gags, sans aucun dialogue, mais avec une technique immuable qui fait le succès d'AARDMAN : des marionnettes filmées image par image et manipulées par une équipe d'animation attentive au moindre détail.

1小时20秒恶作剧,没有任何对话,但采不可技术,使AARDMAN取得成功:木偶帧地拍摄,并由专注于最小细节动画团队操纵

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地, 避难所, 避难者, 避年, 避碰雷达, 避其锐气,击其惰归, 避让,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接