有奖纠错
| 划词

Peut également fournir aux clients un ensemble de solutions.

还可为客户提供决方案。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne suppose pas que les recommandations du Groupe soient examinées comme un tout.

然而,这并不是说,高级别小组的建议是方案。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, nous ne considérons pas le rapport comme un tout indissociable.

然而,我们并不认为报告是计划。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.

委员会最近通过的体制建设措施包括全球定期审查模式。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les hommes doivent être cobénéficiaires de toutes les mesures d'indemnisation.

在所有赔偿方案中,男女均必须是共同受益者。

评价该例句:好评差评指正

Le Consensus d'Ezulwini constitue un ensemble intégré qui contient tous les éléments que j'ai évoqués.

《埃祖韦尼共识》是完整的方案,包括我刚才谈到的所有要素。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect de la réforme du Conseil doit être discuté dans tout projet de réforme.

任何改革计划都应讨论安理会在这方面的改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas revenir à l'idée de tout mettre dans un même paquet.

我们不想回头考虑把所有东西放在个大的所谓计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.

因此,从,就有某种理,即会有个

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cette notion est indispensable si nous voulons nous entendre sur l'ensemble.

我认为,这概念是我们就这达成协议的关键。

评价该例句:好评差评指正

Et je souligne, au nom des membres, qu'il s'agit à présent d'un paquet.

我代表会员国强调,现在这只是方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons fait, et nous disposons à présent d'un paquet.

我们就是这样做的,我们现在有了方案。

评价该例句:好评差评指正

Il a suggéré « après adoption ad referendum du paquet ».

他曾建议“在通过该尚待核准后”。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas qu'il serait utile de séparer les éléments du paquet.

我们并不认为重新讨论该意见将是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Les activités relatives aux maladies sexuellement transmissibles (MST) sont incluses dans cet ensemble.

性传播疾病领域的活动都被纳入规定之中。

评价该例句:好评差评指正

C'est le paquet sur lequel nous nous sommes mis d'accord mercredi.

这就是星期三达成的方案。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des accords bilatéraux et régionaux d'intégration prévoient cependant des mesures financières.

但另方面,财政方案在多数双边和区域体化方案中很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Et j'espère qu'ils les adopteront en bloc.

而且我希望他们通过决定。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est pourquoi je vous engage à envisager mes propositions comme un tout.

这是我敦促各位把我的各项建议作为建议处理的原因所在。

评价该例句:好评差评指正

À court terme, une assistance financière et médicale et des colis alimentaires sont nécessaires.

从短期来看,需要提供财政和医疗援助和粮食援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月

Le paquet pouvoir d'achat devrait être adopté le 7 août.

购买力一揽子计划应在 8 月 7 日

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Au total, tout ce paquet pourrait coûter plus de 10 milliards d'euros.

总体而言,整个一揽子计划的成本可能超 100 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Arrivé du Mexique aux Etats-Unis, il faisait partie du paquetage des soldats américains lors du Débarquement.

从墨西哥抵达是 D 日登陆期间士兵一揽子的一员。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Le problème posé n'est pas celui d'un nouveau train de réduction des dépenses pour l'année qui vient.

问题不在于来年削减开支的新一揽子计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

L'UE fournit à l'Italie un plan d'aide de 200 milliards d'euros, dont G.Meloni ne peut pas se passer.

欧盟向意大利提供 2000 亿欧元的一揽子援助计划,G.Meloni 离不开它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

Face à eux, les " pro-paquet neutre" assurent qu'il s'agit de dissuader les plus jeunes de commencer à fumer.

面对们," 支持中立的一揽子计划" 确保这是一个劝阻最年轻的人开始吸烟的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Depuis son arrivée au pouvoir, Mme Banda la présidente a introduit un train d'économies sur les dépenses de l'Etat.

自上台以来,总统班达夫人推出一揽子家支出储蓄计划。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Bruxelles a adopté un paquet bancaire qui pourrait favoriser l'emprunt à hauteur de 450 milliards d'euros et soutenir ainsi l'économie.

布鲁塞尔已经一项银行一揽子计划,可以鼓励借贷4500亿欧元,从而支持经济。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Sur le plan diplomatique et économique, les dirigeants du G7 ont décidé d'un nouveau paquet de sanctions contre la Russie.

在外交和经济层面,七集团领导人已决定对俄罗斯实施新的一揽子制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Ce gouvernement présentera demain un paquet de mesures pour lutter contre l'inflation, avec d'abord des annonces pour faire baisser les prix à la pompe.

明天,本届政府将提出一揽子措施来对抗货膨胀,首先宣布降低加油站的价格。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月

" Ils ont rappelé le lien existant entre les sanctions en vigueur et la mise en œuvre de l'ensemble du paquet de Minsk" , précise le communiqué.

" “们回顾现行制裁与整个明斯克一揽子计划的实施之间的联系,”声明说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月

Le président français et la chancelière allemande ont " marqué leur appréciation pour les efforts engagés afin de mener cette réforme conformément au paquet de mesures adopté à Minsk" .

总统和德总理“对根据明斯克采取的一揽子措施为实施这项改革所做的努力表示赞赏”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月

Cette retenue semblait avoir disparu, avec l'envoi d'armes de plus en plus sophistiquées, et le vote récent d'une enveloppe de 40 milliards de dollars pour l'Ukraine, en partie en armements, un bond colossal dans l'engagement.

这种克制似乎已经消失,随着越来越多尖端武器的发送,以及最近对乌克兰的 400 亿一揽子计划的投票,部分是军备,一个巨大的飞跃在订婚。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月

" L'état de la mise en oeuvre du paquet de mesures adopté à Minsk le 12 février a été examiné. Des progrès sont constatés mais la situation doit être améliorée" , a indiqué la présidence française dans ce communiqué.

" 讨论2月12日在明斯克一揽子措施的执行情况。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月

Les livraisons sont effectuées dans le cadre de l'approvisionnement en gaz " paquet d'hiver" d'un montant de 4,6 milliards de dollars, selon lequel l'Ukraine va recevoir le gaz de la Russie jusqu'au mars 2015 sur une base de pré-paiement.

这些交付是作为46亿元" 冬季一揽子" 天然气供应的一部分进行的,根据该供应,乌克兰将在2015年3月之前以预付款的方式从俄罗斯获得天然气。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月

" L'ensemble des dirigeants ont apporté leur plein soutien au paquet de mesures adopté à Minsk le 12 février et confirmé leur unité de vue sur les moyens de résoudre la crise dans l'est de l'Ukraine" , a indiqué l'Elysée.

" “所有领导人都全力支持2月12日在明斯克采取的一揽子措施,并确认们对解决乌克兰东部危机的方法的统一看法,”爱丽舍说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月

La Commission européenne a annoncé lundi une enveloppe de 125 millions d'euros pour venir au secours de producteurs de fruits et légumes de l'Union européenne (UE), frappés par les restrictions imposées par la Russie il y a une douzaine de jours.

欧盟委员会周一宣布一项1.25亿欧元的一揽子计划,以拯救欧盟(EU)的水果和蔬菜生产商,这些生产商受到俄罗斯十几天前实施的限制的打击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接