Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是啊,甚至在上帝沉默的记忆里,你们也会在一起.
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
一晚上她始终没吭一声。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .
教室出奇地安静。
Ces armes meurtrières silencieuses ne sont pas seulement une entrave à la sécurité.
这些沉默杀手并不单单造成了安全问题。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含。
Les Conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持沉默。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是一种无声的社会疾病。
Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.
一场静悄悄的变革正在改变着全球经济和贸易版图。
Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.
以色列继续建造种族隔离墙,公然践踏准则、公约,完全藐法院和秘书长为此问题专门设立的调查委员会的咨询意见。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生在缅甸的“无声的危急情况”。
Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.
我们面临艰巨的挑战,但人类并没有保持沉默和无所作为。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉默无声。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病是对人、社会和经济造成巨大代价的无声流行病。
L'ostéoporose, aussi appelée « épidémie silencieuse », est une maladie osseuse dont souffre une femme sur trois.
骨质疏松,也被叫作“无声流行病”,是一种骨骼疾病,有三分之一的妇女深受其害。
Tout ceci se passe sous les yeux d'une communauté internationale silencieuse.
社会面对这种情况默不作声。
Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.
在这个财富过剩的世界上,每天都在出现这种寂静无声的悲剧。
La Banque mondiale a qualifié l'expérience du Bangladesh de révolution silencieuse.
世界银行将孟加拉的经验称之为平静革命。
Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.
在这一财富过剩的世界中,每天都在出现这种静寂无声的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Silencieux, agile, on le distingue à peine.
安,敏捷,我们几乎辨别不出这种动物。
Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.
在一个充斥着陈词滥调的社会里,只有这样才能使我们感受交流的美妙。
Lorsqu'en 1997, la princesse Diana meurt à Paris, Elisabeth II reste silencieuse.
1997 年,戴安娜王妃在巴黎去世时,伊丽莎白二世一直保持沉默。
Je dis n'importe quoi mais je déteste quand tu es silencieuse comme cela.
我在胡扯,我很讨厌你这样安地不说一句话。”
Ils avaient alors repris leur veillée silencieuse.
说罢,他们继续默默地守灵。
Cette immense assemblée d'hommes était curieusement silencieuse.
么大一群人聚集在这里却默得出奇。
Les hôtes du yacht assistaient dans une silencieuse contemplation à cette apparition de l’astre radieux.
乘客们都在地,出神地欣赏着这辉煌的日出。
Cette nouvelle étude permet de requalifier des espèces précédemment considérées comme silencieuses.
这项新研究重新定义了以前被认为是沉默的物种。
Nous évoluions dans une nuit noire, longue et silencieuse.
我们这儿处于宁而漫长的黑夜之中。
Et qui se repentira auprès de nous ? rétorqua l'estropiée, qui était jusqu'ici restée silencieuse.
“对我们仟悔呢?”一直沉默的独臂女人说。
Fred jeta un regard circulaire aux élèves rassemblés en une foule attentive et silencieuse.
弗雷德看了看周围些挤在一起,弗雷德看看聚集在周围的同学,看看些沉默而戒备的人群。
Cheng Xin et AA restèrent longuement silencieuses.
程心和AA沉默许久。
Vous avez vu quelque chose ? demanda-t-il après un quart d'heure de contemplation silencieuse.
“看什么了吗?”安安地看水晶球看了一刻钟之后,哈利问他们。
Il s’enfonça dans les rues silencieuses.
他走进僻的街道。
Alors toute la maison devint silencieuse.
这时候,整个一所房子全是没有息的了。
Emma, silencieuse, regardait tourner les roues.
艾玛一路上不说话,只瞧着车轮滚滚向前。
Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.
相反,在封闭而的城市里,这样的时日只能显得空虚而寂寥。
Les personnes qui aiment dormir dans cette position sont réputées avoir une personnalité forte et silencieuse.
据说喜欢这种姿势睡觉的人性格强烈、安。
Numéro 4. Elles sont inhabituellement silencieuses.
第四,他们异常安。
Une femme traversa la foule silencieuse et vint se poster devant la calandre, elle se signa.
一个女人穿过了寂的人群,来车前,在胸前不停地画着十字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释