有奖纠错
| 划词

Un cubilot servant à chauffer l’eau l’a réchauffé.

烧开了水的铁皮壶,正取暖。

评价该例句:好评差评指正

Le pétrolier est un navire-citerne servant à transporter le pétrole.

油船是用来运输石油的。

评价该例句:好评差评指正

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位荣誉与忠诚来效忠法国的志愿者。

评价该例句:好评差评指正

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

兵团成员,你是一位荣誉与忠诚\来效命法国的志愿者。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de calculs différents servant des objectifs distincts.

它们是不同的计算,各有不同目的。

评价该例句:好评差评指正

2 Modernisation des systèmes informatiques servant à analyser les documents audiovisuels.

2 改良分析视听资料的计算机系统。

评价该例句:好评差评指正

Un coffre-fort est un meuble servant à protéger des objets de valeur d'un vol.

保险箱是防止贵重物品被盗的器材。

评价该例句:好评差评指正

Des antennes WiFi optionnelles, servant à amplifier le signal, peuvent dans certains cas, être installées.

在某情况下,安装选的天线放大线号。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial joue un rôle fondamental en servant de cadre à ces initiatives.

特别委员会在为这种努力提供框架方面发挥了关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est généralement difficile de modifier la base réelle servant au calcul des pensions.

一般说来,很难改变计算养恤金的实际依据。

评价该例句:好评差评指正

Un CD-ROM avait été élaboré à l'aide du matériel didactique servant au cours.

已经用培训教材制作了一个光盘。

评价该例句:好评差评指正

Le montant du salaire minimum national est réajusté en se servant de l'inflation attendue.

国家最低工资的金额根据预期的通货膨胀水平进行调整。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne offre un modèle d'intégration régionale servant de garantie pour la paix.

欧洲联盟是一体化作为和平保障的模式。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les stocks mondiaux de matières fissiles servant à la fabrication d'armes sont en surabondance.

第二,武器级裂变材料的全球库存远远过剩。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des produits chimiques servant à la fabrication d'explosifs plastiques, dont le Semtex.

化学品被用来制造塑料炸药,包括赛姆汀。

评价该例句:好评差评指正

Harmonisation des années de base servant pour les indices (CNUCED).

指数数字基准年的统一(联合国贸易和发展会议)。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle application est un instrument servant à établir les budgets.

新的应用程序是一个预算编制工具。

评价该例句:好评差评指正

Or, les quotas servant souvent de plafonds, on les dépasse rarement.

这种配额通常被视为上限而很少突破。

评价该例句:好评差评指正

Les terminaux servant aux contrôles d'identité et douaniers sont séparés.

移民检查站和海关检查站位于不同的地点。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme fournira l'évaluation de base servant à établir le Rapport.

该方案将为该报告提供背景评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coqueriquer, coqueron, coquet, coqueter, coquetier, coquette, coquettement, coquetterie, coquillage, coquillard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Mais aujourd’hui, je choisis un restaurant traditionnel servant un gaspacho et du poisson.

但是今天,我选择了一个有西班牙凉汤和鱼传统餐厅。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu comptes faire cette tête toute la journée ? demanda Tomas en se servant à son tour.

“你打算整天都摆出这副表情吗?”托马斯也拿起一个羊角面包。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je te crois sur parole, répondit Ron en se servant une bonne part de ragoût bien anglais.

“我就相信你吧。”罗恩说着,给自己盛了一些黑布丁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On n'a pas encore trouvé l'antidote, répondit George en se servant un hareng fumé.

我们还没有研究出解药呢。”乔治说着开始吃一块熏鱼。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Qu'est-ce que tu comptes faire ici pendant plusieurs semaines ? avait demandé maman en me servant un café.

“你这几个星期打算在这里干什?”妈妈一边问一边递了一杯咖啡给我。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis M. d’Artagnan, gentilhomme gascon, servant aux gardes, compagnie de M. des Essarts. Et vous ?

“鄙人姓达达尼昂,加斯科尼绅士,埃萨尔禁军队成员。那您呢?”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En se servant du grand requin blanc comme modèle, Steven a pu étudier la morsure du Mégalodon.

以这头大白鲨样本,Steven能研究巨齿鲨咬痕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au début, il s'agit d'un simple petit triangle d'étoffe servant à combler le trou entre les chausses et le pourpoint.

起初,这只是一个简单三角形补丁,用于填补裤衩和上衣之间空隙。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et enfin le sixième étage, servant de combles ou d'appartements de service, avec ses fameuses chambres de bonnes.

最后是六楼,用作阁楼或服务性公寓,设有著名房。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Puis officier de l'armée de l'air, servant comme infirmière dans le cadre d'actions organisées par la Croix-Rouge.

然后她还是空军一名军官,在红十字会组织行动中担任护士。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En te servant des lignes de l'étoile, tu peux ajouter un arbre, des nuages et voici ton chef d'oeuvre.

利用星星线条,你可以添加一棵树、云朵,这就是你杰作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le chef s’avança vers l’endroit désigné par lui comme servant de prison à Albert, et Franz et le comte le suivirent.

首领向他所指那个作为阿尔贝牢房地方走去,弗兰兹和伯爵跟在他后面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les cas d'extrême affluence, les chevaliers et les servants laissaient même leurs propres dortoirs aux malades !

在非常富裕情况下,骑士和杂物修士甚至将自己宿舍留给病人!

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

En servant l'une, nous servons l'autre.

通过服务一个,我们为另一个服务。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et rien autre, des hardes pendues à des clous, une cruche posée sur le carreau, près d’une terrine rouge servant de cuvette.

钉子上挂着几件破衣服,石板地上在红色瓦脸盆旁边放着一个水罐,此外再没有别东西了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est ainsi que le mercure contenu dans l'encre rouge servant aux tatouages était souvent incriminée dans le déclenchement de certaines allergies.

之前,纹身所用红色墨水中所含汞经常被认为会导致某些过敏反应。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Vasseur en fait aussi un port d'ancrages servant au pillage des colonies espagnoles des Caraïbes.

瓦瑟尔也把它作为袭击加勒比海西班牙殖民地一个锚泊港口。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Carter s'empare d'une barre à mine et enlève peu à peu les pierres servant à bloquer le passage.

卡特拿起一根撬棍,逐渐移开堵住通道石头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La centrale va la récupérer pour produire du froid à 5 degrés, servant à la climatisation des bâtiments.

该工厂将回收它以产生 5 度冷气,用于为建筑物提供空调。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les plantes trempent leurs racines dans de l'eau qui provient d'un bassin rempli de poissons, leurs excréments servant d'engrais.

这些植物将它们根浸泡在来自一个装满鱼池塘水中,它们排泄物用作肥料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cor, Cora, Coracias, coracidium, coracite, coracoïde, coracoïdite, Coradion, corail, corailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接