Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner .
直译就是 不再想为了谋生而浪费生命.
Ce n'est ni sa tâche ni sa fonction.
这既不是它的任务,也不是它的职能。
Étant donné sa nature cependant, sa confidentialité devra être préservée.
本资料的性质决定了它属于机密材料。
Quarante années environ après sa création, l'ONUDI conserve sa pertinence.
工发组织成立长达40年之后,其任务授权依然切合实。
Nous honorons sa mémoire aujourd'hui et nous rappelons sa contribution remarquable.
今天纪念他,并记得他杰出的贡献。
Il en appelle donc à sa coopération et à sa solidarité.
因此,安哥拉政府呼吁会的合作与支持。
La communauté internationale doit manifester sa détermination et l'ONU, sa force.
会必须显其决心,联合必须显出其力量。
Nous remercions la France pour son engagement, sa participation et sa direction.
谢法的承诺、参与和领导。
Pour sa part, le Centre améliorerait sa capacité de servir les États.
另一方面,中心也将提高其为成员服务的能力。
La société brésilienne se caractérise notamment par sa diversité et sa pluralité.
巴西会的一个主要特征是其多样性和多元化。
Après sa libération, la requérante s'est installée avec sa famille à Gegetjkori.
获释后,申诉人与全家搬到Gegetjkori。
Sans saine pratique, le Conseil court à sa délégitimation et à sa décrédibilisation.
安理会若不能正常运作,便有失去其合法性和信誉的风险。
Sa vision, sa passion et sa force sont désormais notre mission commune.
她的理想、她的激情、她的力量,现在都成了的共同任务。
Nous voudrions aussi remercier le Secrétaire général de sa présence et de sa déclaration.
还要谢安南秘书长出席会议并讲话。
Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.
都知道乔杜里大使和他的丰富经验、决心和忠于职守精神。
La cessation des hostilités doit prendre immédiatement effet dès sa signature ou sa proclamation.
停止敌对行动应该在签字或宣布之后立即生效。
Nous sommes très reconnaissants au Gouvernement japonais de sa générosité et de sa vision.
非常谢日本政府的慷慨和远见。
Il a consacré sa vie au service de son pays et de sa nation.
他毕生为其家和民族操劳。
L'auteur soutient que le témoignage de sa fille était essentiel à sa défense.
提交人认为,她女儿的证词对她的辩护至关重要。
Le Conseil doit en tenir compte et changer sa philosophie et sa ligne de conduite.
安理会必须考虑到这一事实,改变安理会的远景和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son père, sa mère, sa sœur, son frère et elle.
她父亲,母亲,弟弟和妹妹,还有她。
Ni du facteur, ni de sa tête ? Quand on lui piquait sa casquette.
你也不记得邮递员了吗?我们偷了鸭舌帽。
Pendant sa consultation, on lui avait volé sa voiture.
在诊疗时候,被偷了。
L'étendue de la brûlure, sa profondeur et sa localisation.
烧伤处面积和深度 以及烧伤位置。
En choisissant son visage, sa coupe de cheveux et sa tenue.
脸,发型和衣服都可以选哦。
Nous rapportons à sa veuve sa croix d’honneur et son épée.
我们把佩剑和十字荣誉勋章带了回来准备交给太太做纪念。
Malgré sa réhabilitation, aujourd'hui encore certains tentent de prouver sa culpabilité.
尽已经平反,但仍有人试图证明有罪。
Dans son écriture, sa prononciation et sa construction, elle est profondément française.
它写法、发音以及结构,都非常法式。
Laurène fait aujourd'hui tourner l'exploitation avec sa mère et sa jeune soeur.
Laurène现在与她母亲和妹妹一起经营农场。
Et vous souffrez cela, misérable ! vous qui connaissez sa vie et sa flétrissure ?
“你这个混蛋!——你,你知道过去那种可耻生活,你竟隐忍不言吗?”
Son regard résultait de sa volonté et son sourire résultait de sa nature.
眼神是意志表露,笑容是本性表露。
Il est continu autant dans sa construction ininterrompue que dans sa forme.
它连续性结构和形式一样连续。
Aucun pavillon ne battait à sa corne, et je ne pus reconnaître sa nationalité.
船帆上没有挂任何旗帜,我无法辨认出它国籍。
La voiture une fois vidée de sa cargaison, ils dînèrent dans sa maison.
物资被一一卸了下来,泊在了村口,们在阿尔瓦勒家里一起用晚餐。
Il était connu pour sa générosité et sa gentillesse, en particulier envers les enfants.
以慷慨和善良而闻名,特别是对待孩子们。
Chacun des capitaines conduisit aussitôt sa compagnie au Louvre, où le roi passait sa revue.
各队头目立刻领着自己队伍开往罗浮宫,接受国王检阅。
Michel Dupuis, gardien au Casino de Deauville, raconte sa vie.
多维尔赌场保安Michel Dupuis讲述了人生。
En 2002, la mort de sa mère et de sa soeur Margaret l'ont profondément bouleversée.
2002年,她母亲和妹妹玛格丽特去让她非常难过。
Pour échapper aux répressions, sa famille s'enfuit au Pérou, le pays d'origine de sa mère.
为了逃避镇压,一家人逃到了秘鲁,这是母亲祖国。
Tout le monde s'intéresse à sa santé, tout le monde en parle.
大家都对健康感兴趣,大家都谈论它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释