有奖纠错
| 划词

Hier,on a vu une comédie romanesque américaine.

昨天我们看了一部美国喜剧。

评价该例句:好评差评指正

Paris est la capitale mondiale de la nostalgie et du romanesque.

巴黎座怀旧的、的世界都市。

评价该例句:好评差评指正

Ne soyez pas contraidu, vous allez découvrir les aspect libres et romanesque de vivre dans la nature.

大家不必拘束,你们会发现生活在大自然中自由其的方面。

评价该例句:好评差评指正

Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.

作为电对白编写者、电剧本作者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏剧和电的公约。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les études sérieuses sur la question ne sont guère nombreuses et, ce que l'on trouve, ce sont plutôt des articles de journaux, des reportages de télévision, des ouvrages romanesques, des brochures, par exemple, qui traitent de la question des mercenaires de façon superficielle.

但令人遗憾的这一问题的科学文献很有限,现有材料包括肤浅地述及雇佣军专题的报刊文章、电视报告、虚构故事、传单和其他材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préposé, préposer, prépositif, préposition, prépositionnel, prépositionnelle, prépositionnellement, prépositionnement, prépositive, prépositivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

De culture romaine ? Culture romanesque ? Culture romantique ?

罗马文化?文化?主义文化?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La réalité est probablement un peu moins romanesque bien qu'on ne sache pas exactement ce qui s'est passé.

现实可能没有那么,虽然我们不知道到底发了什么。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

J’aime la fraîcheur des bois et la tranquillité champêtre, comme tu sais ; tu m’as souvent accusé d’être romanesque.

你知道,我喜欢树林清新和田野宁静;你常常责备我想入非非。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Idées romanesques, s’écria-t-il en éloignant sa femme qui cherchait à embrasser ses genoux. Idées romanesques que tout cela !

“胡思乱想。”他推开想要抱住他双膝妻子,大声说,“全是胡思乱想!

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 二部

L’enfant simplifiait de la sorte les noms romanesques chers à la Thénardier.

孩子在回答中就那样简化了德纳大娘心爱那两个名字。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

« C’était comme de vivre dans un roman, comme d'incarner une histoire romanesque. »

" 这就像活在一本小说中,就像活在一个小说般历史中。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sa vie romanesque fascine ses jeunes partenaires.

活让他年轻伴侣着迷。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Bah, c'était la tradition romanesque de l'Europe occidentale.

呸,这是西欧传统。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ce personnage romanesque et haut en couleur, a fortement marqué ses contemporains.

这个多彩性格强烈地标志着他同代人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

L'histoire est aussi tragique que romanesque.

这个故事既悲惨又

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le héro romanesque est pourtant rarement la reproduction exacte d'un personnage réel.

然而,小说中英雄很少是真实人物精确再现。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Au final la chute d'Athènes coïncide et s'entremêle exactement avec la vie de ce personnage romanesque au destin tragique.

最后,雅典秋天恰逢其时,与这个人物活和悲惨命运完全交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ses personnages sont iconiques, sa mort est plus que romanesque, sa vie l'est tout autant, cette femme cigogne, cette amoureuse, c'est l'icône absolue.

角色很经典,她死亡不仅仅是,她活也同样,这个鹳鸟般女人,这个情人,她是绝对偶像。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ce livre mêlait des moments de la vie du prophète Mahomet, appelé Mahound dans le texte, avec des éléments romanesques.

这本书结合了先知穆罕默德活片段,在文本中被称为 Mahound,并带有元素。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Entre combats sanglants, histoires d'amour et intrigues de cour, El Akhira contient tous les ingrédients d'un grand film, populaire et romanesque.

在血腥战斗、爱情故事和宫廷阴谋之间,El Akhira 包含了一部伟大电影所有要素,流行和

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup cette fois-ci Charles Bonestell collabore avec d'autres artistes, notamment Fred Freeman et Rolf Klep, pour obtenir des représentations plus réalistes, et moins romanesques.

因此,这次查尔斯·伯恩斯特尔(Charles Bonestell)将与其他艺术家合作,包括弗雷德·弗里曼(Fred Freeman)和罗尔夫·克莱普(Rolf Klep),以获得更现实,更少表现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son imaginaire lui projette des scénarios émouvants et des personnages pauvres et romanesques qui vont marquer des générations de lecteurs et de futurs réalisateurs.

想象力投射出动人场景和可怜而角色,将给一代又一代读者和未来导演留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut dire que les dignitaires nazis ont une vision paradoxale de la chasse : elle est à la fois romanesque et passionnée, mais aussi cruelle et sauvage.

不得不说,纳粹政要对狩猎有着自相矛盾看法:它既激情,又残酷野蛮。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le héro romanesque est pourtant rarement la reproduction exacte d'un personnage réel, et la réalité est adaptée aux besoins de l'action et aux théâtre que le romancier vent soutenir.

然而,小说中英雄很少是真实人物精确再现,现实是根据行动需要和小说家可以支持戏剧来调整

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

C’était une de ces âmes nobles et romanesques, pour qui apercevoir la possibilité d’une action généreuse, et ne pas la faire, est la source d’un remords presque égal à celui du crime commis.

这是一颗高尚而灵魂,对她来说,可为宽厚而不为,乃是悔恨之源,与犯罪悔恨无异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préprogrammation, préprogrammé, préprogrammée, préprogrammer, prépsychose, prépubertaire, prépuce, préputial, préputiale, prépylorique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接