Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她地把怪诞和谨糅合在自己的作品中。
À la rigueur, on pourrait lui confier ce travail.
必要时, 可以把这工作交给他做。
Il était de rigueur de les en informer.
过去一向是把这些事情通知他们的。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很厉。
Il est de rigueur de les en informer.
必须把有关情况告知他们。
Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.
任何时候都要求衣着整齐。
La présomption d'innocence reste donc de rigueur.
因此,定罪之前应假设无辜。
C'est un délai de rigueur que je prierais les membres de bien vouloir respecter.
这是的截止期限,我敬请各表团遵守。
Cette rigueur doit demeurer sans faille jusqu'à la clôture de l'affaire.
在有关此事的调查结束以前,必须保持这种肃认真的态度。
Il s'agit là d'un rapport préliminaire et la présomption d'innocence reste de rigueur.
这是一份初步报告,得适用无罪假设。
Il attend la même rigueur de la part du Secrétariat.
墨西哥期望秘书处也能同样地。
Bien que prenant du temps, la validation garantit la rigueur du processus d'évaluation.
另一个耗时费力的部分是审慎核证,以确保估进程本身是负责的。
Il espère que les budgets des opérations seront gérés avec la plus grande rigueur.
他希望对于维持和平行动预算实的预算原则。
Il importe d'utiliser ces différentes unités avec rigueur.
重要的是控制这些不同单位。
Cependant la notion d'acte unilatéral n'avait pas encore été analysée avec rigueur.
然而,单方面行为的概念仍没有得到足够谨的分析。
Les délégations se sont félicitées de la clarté et de la rigueur de ces exposés.
各表团称赞上述发言明确、全面。
Les maîtres mots du renforcement du rôle de l'Assemblée générale sont rigueur et méthode.
工作重点和结构是加强大会作用的关键。
La rigueur de la vérification externe est caractéristique d'une structure décisionnelle performante.
有效的治理结构的一个重要构部分是要有强有力的外部审计过程。
Toutefois, les causes profondes des migrations transfrontières devraient être examinées avec rigueur.
然而,越界移民潮的根源需要认真解决。
Les programmes d'ajustement structurel doivent évoluer, perdre de leur rigueur ou prendre fin.
应转变和相应缩减或停止结构调整方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, c'est vrai que la pratique délibérée, ça demande beaucoup de discipline, de rigueur.
的确,有意训练对自律、严格性的要求很高。
« Ce sont les artistes qui m'ont appris la rigueur » dira Chanel.
" 是艺术家们教会了我严谨" 嘉柏丽尔说。
Bon, dans ce cas-là, on peut même dire, le jeudi 12 novembre, à la rigueur.
时,我们甚至可以说:le jeudi 12 novembre。
Pour autant, Emmanuel Macron ne semble pas lui en tenir rigueur.
然而,埃马纽埃尔·马克龙似乎并不反对他。
Rigueur et discipline, ce sont les maîtres mots.
要遵循严格的要求。
Ou un tortue Ninja. - A la rigueur ouais.
或者是一个忍者神龟。 - 严格来说是的。
J'y explique avec bonheur et rigueur le monde qui nous entoure.
我以快乐和严谨的态度解释我们周围的世界。
Un monde sans lumière ou la discrétion est de rigueur.
在一个没有光的世界中,谨慎是必不可少的。
Mais en toute rigueur, après « après que » on doit mettre l’indicatif.
但严格来说,après que后面要用直陈式。
Peut-être, à la rigueur, on peut parler de niveau.
也许,在必要时,我们也可以说成年级。
Dans cette rigueur naissent ses plus grandes oeuvres.
在严苛下,诞生了他最伟大的作品。
À la rigueur, c'est assez facile de choisir entre mais et et.
必要时你得在‘然而’和‘而且’之间作出选,算容易。
A la rigueur, la guerre des gâteaux au napalm ! Je dis pas, mais bon.
严格来说,应该是凝固汽油的糕点战争!我不说了,好了。
Je me retourne vers Hans. Hans maintient sa barre avec une inflexible rigueur.
我转身看看汉思斯,他却坚定不移地掌着舵。
Les règles et la rigueur de la France étaient très éloignées de son éducation autrichienne.
法国的规矩和严谨与她的奥地利教育背景大相径庭。
Les jeux de hasard sont interdits et le silence est de rigueur.
医院里禁止赌博,且需要保持寂静。
Une soupe de petits pois à la rigueur et après vous partez !
你喝一碗豌豆汤就可以走了!
Politiquement aussi, les tenants de la rigueur pensaient que leur heure était venue.
政治方面也是如此,精打细算的支持者们认为他们好像又行了。
On peut à la rigueur recourir au plat, mais là aussi, c'est plus " accidentel" qu'intentionnel.
我们可以借用,但在里,种情况更“偶然”。
Si j’étais un homme, à la rigueur cela serait possible encore ; mais une femme !
倘若我是个男子,到了迫不得已也许能做到;可我是个女人!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释