有奖纠错
| 划词

Ils ne peuvent être relégués au second plan de nos préoccupations.

不能使它们在我们关注事项中处于

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.

我们不想被排挤到历史最底层。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'avoir été relégué dans l'Histoire, le génocide reste une menace sérieuse.

灭绝种族暴行远没有被扔进历史垃圾堆,仍然是一严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Leurs préoccupations et besoins particuliers sont ignorés ou relégués au dernier rang des priorités.

妇女特别关切和需被忽视或于优先事项清单下方最不重

评价该例句:好评差评指正

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧飞地之中。

评价该例句:好评差评指正

Il a été, indique-t-il, relégué pour cinq ans dans un quartier spécial de la prison.

他说他被安在监狱特别住宿区五年之久。

评价该例句:好评差评指正

La crise de Gaza a inévitablement relégué au second plan les efforts déployés pour régler cette question.

加沙危机不可避免地给在解决这题方面取得进展努力蒙上了阴影。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la coopération régionale auquel on assiste a également relégué l'Assemblée générale au second plan.

区域合作增加也使会员国在心目中对大会有所疏远。

评价该例句:好评差评指正

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认反面力量这一核心题已经成为题。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces faits ne sauraient être, selon lui, relégués au second plan par les prétendues incohérences de son récit.

申诉人认为,所指称其案件中前后矛盾并不能掩盖这些事实。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la crise économique et financière a relégué au second plan la crise alimentaire, qui est pourtant aussi profonde.

目前,经济和金融危机已使粮食危机,虽然其严重程度丝毫未减。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue une aberration, qui aurait dû être relégué depuis longtemps à la poubelle des crimes historiques contre l'humanité.

这种占领是一种畸形、反人类历史倒行逆施,早就应扫进垃圾堆。

评价该例句:好评差评指正

) et si nous ne nous protégeons pas nous finirons par être relégués dans l'arrière-cour des nations du monde !

(译注:最近法国媒体上一大话题是中国盗窃了雷诺公司电动汽车技术),而我们不能保护自己,我们就会被甩到世界各民族最后!

评价该例句:好评差评指正

Harry Potter et les Reliques de la Mort - 2 a perd du terrain et est relégué en quatrième position.

《哈利波特与死亡圣器2》已人气下降,排在第四

评价该例句:好评差评指正

Ainsi donc, par l'effet du mariage ou du plaçage, le nom initial de la femme est relégué au second plan.

因此,在婚姻关系和同居关系中,女性本来姓氏被放等地

评价该例句:好评差评指正

Il importe de souligner que les droits des femmes ne doivent pas être relégués dans le domaine théorique mais appliqués concrètement.

必须强调,妇女权利不应该只停留在口头上,而必须付诸实践。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces problèmes n'attirent pas l'attention du public et sont relégués au second plan dans les préoccupations de la communauté internationale.

然而,这些题得不到公众注意,在世界议程上处于

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, nous sommes déterminés à veiller à ce que les conflits qui ravagent notre continent puissent être bientôt relégués au passé.

一方面,我们决心确保蹂躏我们大陆冲突能够很快成为过去。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que l'environnement qui est aujourd'hui fermement ancré au centre des préoccupations ne saurait être relégué à l'arrière-plan de sitôt.

环境题如今已牢固地占据了核心地,不大可能会再度回到边缘地—这一点看来已是不言自明

评价该例句:好评差评指正

Alors que les souvenirs de Johannesburg sont relégués à l'arrière-plan par des crises plus urgentes, notre peuple commence à s'interroger sur ce processus.

由于出现似乎更加紧迫危机,使对约翰内斯堡会议记忆退后,我们人民开始对这进程提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀, 畅快, 畅抒己见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Cent cinquante points perdus ! Gryffondor était relégué à la dernière place du championnat.

一下子丢掉一百五十分。这样一来,格兰芬多就落到最后一名了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Les hommes relégués au second plan, ce sont les animaux qui mènent la danse.

人类退居幕后,动物成为主导。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Si Athènes semble avoir relégué les sites archéologiques au second plan, c'est une fausse impression.

如果雅典有流放把考古景点降到次要地位,这一定是个错误的印象。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il n’eut d’autre ressource que de chercher, relégué au fond d’un placard, l'antique instrument qu'on tourne à la main.

他只有找别的方法了,搁置橱柜深处的,老式手摇咖啡机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Une vie dont les Malgaches sont quasi absents, relégués au second plan.

- 马达加斯加人几乎不存的生活,退居幕后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Son poursuivant, Pogacar, est relégué à 1'48. L'étape de demain pourrait rebattre les cartes.

他的追随者 Pogacar 的成绩降级为 1'48。明天的舞台可能会重新洗牌。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

On comprend mieux le rôle de ce meuble, un serre-bijoux, volontairement relégué dans l'ombre au profit des enfants présentés à la Nation.

我们更明白了这件家具,珠宝盒的作用,自愿退到暗处以使送给国家的儿

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年6月合

En pleine Coupe des Confédérations, les manifestations au Brésil ont relégué au second plan la compétition de football.

合会杯期间,巴西的抗议活动将足球比赛降级为背景。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年9月合

Mais la perspective d'une intervention militaire américaine en Syrie a relégué au second plan les préoccupations économiques du forum.

但美国对叙利亚进行军事干预的前景已经将论坛的经济问题置于次要地位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour diriger ces soldats relégués à l'arrière des lignes de front allemandes, on choisit Oskar Dirlewanger, un officier marginalisé par sa hiérarchie mais efficace.

为了指挥那些被调到德国前线后方的士兵,他选择了奥斯卡·迪勒万格,一个被上级忽视但实际上很有效的军官。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年7月合

Demandez à Dylan Groningen, le Néerlandais débordé dans les derniers mètres par la fusée belge et même relégué à plusieurs longueurs.

问问迪伦·格罗宁根, 荷兰人最后几米被比利时火箭队压垮, 甚至降级了好几米。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il a abdiqué à Fontainebleau en 1814 et a été relégué à l’île d’Elbe. Mais vous-même depuis quel temps êtes-vous donc ici, que vous ignoriez tout cela ?

“他是一八一四年枫丹白露逊位的,以后就被押到厄尔巴岛去了。你这儿多久了,怎么连这些事都不知道?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Ces dernières semaines, elle avait relégué le polémiste derrière elle dans les sondages et reçu le soutien de figures nationalistes, R.Ménard en tête.

- 最近几周,她民意调查中将辩论者排她身后,并得到了民族主义人士的支持,R.Ménard处于领先地位。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et celui qu'on appelait le truquiste a été aujourd'hui relégué au magasin des accessoires.

而我们称之为骗子的那个今天已经被降级到配饰店了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Par bonheur, il trouva la loge de la maréchale remplie de femmes, et fut relégué près de la porte, et tout à fait caché par les chapeaux.

幸好,元帅夫人的包厢里挤满了女人,他被打发到门边上,完全被帽子遮住。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

Ébola ou le VIH, inquiets d’être relégués au second plan par le petit dernier, le COVID-19, demandent réparation à l’imaginaire directeur général des maladies graves.

埃博拉或艾滋病毒担心被最年轻的COVID-19置于次要地位,正要求向想象中的严重疾病总干事提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Pour un occidental qui est habitué à toute cette grande tradition de la Renaissance, c'est-à-dire, l'homme est campé au premier plan, alors que le paysage est relégué en arrière...

对于习惯于文艺复兴传统的西方人来说,也就是说,人物应该放第一平面上,景物放后面的平面上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au début du 20e siècle, Paris est un des centres du monde : En centre-ville, Haussmann a rasé les taudis, qui sont relégués dans " la Zone" , tout autour de Paris.

20世纪初,巴黎是世界的中心之一:巴黎市中心,奥斯曼将巴黎各地的贫民窟夷为平地,这些贫民窟被降级为“郊区”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Trois rangs plus loin, Harry, relégué avec les cousins au second degré, presque un figurant, aujourd'hui à la marge de la famille royale, loin du coeur des Anglais.

再往前三排, 哈利与第二代堂兄妹同居,几乎是一个额外的人, 如今处于王室的边缘,远离英国人的心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

La candidate LR promet de ramener la dette de 113 % à 100 % du PIB en réduisant de 150 000 le nombre de fonctionnaires. A gauche, le sujet est souvent relégué au second plan.

- LR候选人承诺通过减少150,000名公务员人数,将债务从GDP的113%减少到100%。左边,主题经常被降级到背景中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畅销曲唱片, 畅销曲磁带, 畅销商品, 畅销书, 畅叙, 畅叙旧日友情, 畅叙衷肠, 畅饮, 畅游, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接