有奖纠错
| 划词

Quelques aspirations au tuyau à l’aide de la bouche, le surplus d’essence est recracher… Et ça repart.

然后鼓起腮帮对着管子吹几口气,余的汽油。。子重又发

评价该例句:好评差评指正

Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoiles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher.

把星星一颗颗吞进去又出来,再吞、再,乐此不疲。

评价该例句:好评差评指正

Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoidisney dolls giftles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher.

把星星一颗颗吞进去,又出来,再吞进去,再出来,乐此不疲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baroquisant, baroquisme, barorécepteur, baroscope, barosélénite, Barosma, barostat, barot, barotaxie, barothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Avale, je te défends de recracher !

“吞下去,我不准你吐出!”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ensuite, les climatiseurs recrachent de l’air chaud.

其次,空调会排放热空气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cependant le fils mordit la brioche, la recracha et brusquement se mit à pleurer.

这时儿子咬蛋糕,又吐出,忽然哭

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Derrière lui, Buck recracha quelques os de musaraigne sur l'oreiller.

在他身后,巴克比克吐几根雪貉骨头在他的枕头上。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La jeune femme recracha la boulette de papier dans sa main et soupira.

年轻女子把嘴里的纸团吐气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Neville, qui venait justement de manger une cuillerée de crème caramel, la recracha en s'étouffant à moitié.

纳威刚咬蛋奶饼干,一听这话就噎住,把饼干吐

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 4 attendez d'être recraché Cela a fonctionné pour notre ami Rainer Schimpf, alors pourquoi pas pour vous ?

等待被吐出对我们的朋友也有效,莱纳-辛普夫,那么为什么不适合

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Donc si vous étiez capable de survivre assez longtemps, vous pourriez être recraché à ce moment là.

所以如果能够存活足够长的时间,可以在那个时候被吐出

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Eh! Bin dites donc! Heureusement que je vous ai recraché.

还好我把你给吐出

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Des débris de l'impact de l'astéroïde seraient absorbés dans l'atmosphère puis recrachés, s'abattant sur les bâtiments et provoquant des incendies partout.

小行星撞击产生的碎片会被吸收到大气中,然后被抛出,砸到建筑物上,造成四处起火。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Parce que votre survie dépend de l'endroit où on vous recrache.

因为你的生存取决于被吐出的地方。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a immédiatement retenu son souffle jusqu'à ce que la baleine le recrache.

他立即屏住呼吸,直到鲸鱼把他吐出

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Il recrache toute l’eau qu’il boit.

他把喝的水都吐

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a eu la chance d'être recraché avant d'être avalé.

他很幸运,在被吞下之前就被吐

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Pour ce dernier point, ils risquent malheureusement d'avoir été optimistes puisque l'humanité en recrache chaque année toujours plus dans l'atmosphère.

对于最后一点,不幸的是,他们可能一直很乐观,因为人类每年都向大气中吐出越越多的信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour finir, il recracha toute l'eau contenue dans sa bouche et s'accroupit pour se faire vomir, mais rien ne sortit. Son visage avait viré au violet.

最后,他哇地一下把含在中的水全部吐出,并蹲下开始呕吐,并没有吐出什么,脸却憋成紫色。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Dans ce cas, les femmes mâchent la racine et la recrachent, la fermentation produit le fameux masato, l'unique breuvage disponible dans ces villages.

在这种情况下,妇女咀嚼根并将其吐出,发酵产生着名的masato,这是这些村庄唯一可用的饮料。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les bords de son assiette sont garnis des boulettes de viande grise qu'elle a recrachées.

她盘子的边缘排列着她吐出的灰色肉丸。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Donc si la baleine pense à vous recracher à un niveau profond de sa nage, vous avez probablement plus de chances de survivre si vous restez à l'intérieur de son estomac.

因此,如果鲸鱼在游动中想把吐到很深的地方,不如留在它的胃里,可能有更好的生存机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao attendait avec impatience de saisir la première feuille que recracherait l'imprimante laser et de tracer les courbes avec un crayon pour comparer les distances entre les pics de variation et l'alphabet morse.

汪淼迫不及待地抓过激光打印机吐出的第一张纸,用一枝铅笔划过曲线并将波峰问的距离与他刚拿出的那张莫尔斯电码表对照起

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barque, barquerolle, barquette, barquisimeto, barracanite, barracuda, Barracudinas, barrage, barragiste, barranco,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接