有奖纠错
| 划词

Les autres passagers ont été rapatriés

其他旅客被遣返回国

评价该例句:好评差评指正

La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.

公司拥有一批具有丰富经验的海归,设备齐全的规范型标准化制作工厂。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés.

如果没有资金,为大约4万回返进行的紧急活动就会中断

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi renforcer la confiance entre les rapatriés et la population locale.

回返当地民众间还需要有更高程度的信任。

评价该例句:好评差评指正

Avec le retour de la paix, les Burundais rapatriés souhaitent être réinstallés sur leurs terres.

恢复后,遣返的布隆迪希望重新回到自己的园。

评价该例句:好评差评指正

Les autres anciens combattants étrangers attendent toujours d'être rapatriés.

其余的外国原战斗员仍等待遣返

评价该例句:好评差评指正

Sur les 734 femmes et enfants rapatriés au total, 154 n'ont pas rejoint leur famille.

据登记,返回的妇女儿童一共有734名,其中154名没有与聚。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes fiscales ont permis de supprimer une taxe de 3 % sur les salaires rapatriés.

税收改革已经取消了对汇款征收的3%的税。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit continuer à assumer la responsabilité de l'aide humanitaire pour les rapatriés.

政府仍需向回返者提供道主义援助

评价该例句:好评差评指正

Au 31 août, les autorités burundaises avaient rapatrié quelque 800 personnes en collaboration avec le HCR.

截至8月31日,布隆迪当局同难民专员办事处合作遣返了约800

评价该例句:好评差评指正

Cet appui a permis la réinsertion de plus de 3 000 anciens enfants soldats et rapatriés.

这种支助协助了3 000多名前童兵返回儿童重返社会

评价该例句:好评差评指正

La plupart des réfugiés ont été rapatriés de la Guinée et du Libéria.

大多数难民已经从几内亚利比亚遣返

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'il reste encore 20 000 rapatriés potentiels.

据估计,大约还有20 000将要返回

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs d'asile originaires du Rwanda qui avaient fui vers le Burundi ont été rapatriés.

一些逃入布隆迪境内的卢旺达寻求庇护者已被遣返

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble des rapatriés, 153 252 ont été aidés par le HCR et l'OIM.

其中153,252遣返时得到难民署/移民组织的援助。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce que le nombre de rapatriés augmente considérablement en conséquence.

预计因此返回难民将大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura désormais une conception uniforme de l'intégration des étrangers et des rapatriés.

将来将有关于外国回者的一体化的一致概念

评价该例句:好评差评指正

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

们担忧,由于族裔间族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回的敌对行动有可能增加

评价该例句:好评差评指正

Deux réunions sous-régionales ont été organisées pour appuyer les besoins en matière d'éducation des rapatriés.

正在安排两个次区域会议,目的是支助遣返环境下的教育需要

评价该例句:好评差评指正

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返居住的一侧在袭击中未受影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clinaugite, clincement, clinfoc, clinicar, clinicat, clinicien, clinique, cliniquement, clinker, clinkérisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Nous nous sommes rapatriés, et je venais encore lui proposer un arrangement.

“我们之间的问题已经解决了我来和他商量一个新的安排。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.

一些人后来加入了自由法国部多数人被回国

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si quelque chose de grave devait se produire, Washington les aurait rapatriés.

如果真有什么事要发生,至少华盛顿方面会立即组织这些救援人员回国

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

C'est un vieux vagabond français que j'ai trouvé en Amérique l'an dernier, et que j'ai rapatrié.

“那是我去年去美洲找着的一个法国老年流者,我把他带回祖国

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Blessé, il est rapatrié en Angleterre et exerce à la BBC pendant la Seconde Guerre mondiale.

受伤后,他被英国,在第二次世界战期间为英国广播公司工作。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Lors de cet exode, l'expression « pied-noir » se popularise pour désigner les Français rapatriés d'Algérie.

在这场逃亡中," pied-noir " 一词开始流行,用来指代从阿尔及利的法国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce soldat vient d'être rapatrié du front, contusion cérébrale après une frappe d'obus.

这名士兵刚刚从前线被,被炮弹击中脑挫伤。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si j'avais percuté un être humain, vous l'auriez rapatrié ici, non?

如果我打了一个人,你会把他带回这里, 对吧?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合集

Cinq enfants français rapatriés aujourd’hui de Syrie vers la France.

五名法国儿童今天从叙利法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Depuis 4 ans, nous nous battons pour que ces enfants puissent être rapatriés.

4年来,我们一直在努力让这些孩子能够被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les 35 enfants rapatriés s'ajoutent à 126 autres déjà transférés vers la France depuis 2016.

- 自 2016 年以来,已有 126 名被的儿童被添加到其他 126 名儿童中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

La ville de Wuhan justement, d'où les employés français de PSA vont être rapatriés.

武汉市正是从那里PSA的法国雇员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Stéphane Duguet, on connait désormais toutes les accusations qui pèsent contre ces Français rapatriés.

Stéphane Duguet,我们现在知道对这些被的法国人的所有指控

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le plus compliqué, ça va être en bas pour être rapatriés à la maison.

- 最复杂的事情是要下楼被回家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Des dizaines de clandestins qui vivent en Israël vont être rapatriés.

居住在以色列的数十名非法移民将被

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

190 d'entre eux sont arrivés cette nuit à l'aéroport du Caire, rapatriés de Libye.

其中190人今晚抵达开罗机场,从利比

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

D'après l'OMS, ce dernier va bientôt être rapatrié.

据世界卫生组织称,后者很快将被

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

L'ambassade a également fait savoir que l'étudiant relâché allait être rapatrié prochainement.

使馆还表示,被释放的学生将很快被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un bimoteur a été rapatrié cette semaine à Buenos Aires.

本周,一架双引擎被运回布宜诺斯艾利斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

D'autres sont toujours en attente d'être rapatriés.

其他人仍在等待

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clinodactylie, clinodiagonale, clinoédrite, clinoenstatite, clinoépidote, clinoferrosilite, clinogéotropisme, clinographe, clinoguarinite, clinoholmquistite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接