有奖纠错
| 划词

Je vois que vous vous élevez au-dessus des préjugés.

我觉得您已超越成见。

评价该例句:好评差评指正

Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?

是谁让些偏见在您脑袋里扎根的?

评价该例句:好评差评指正

Il est gêné par ces préjugés.

些偏见的束缚。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est guéri de ses préjugés.

他消除成见。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on en finir avec les préjugés?

人们是否可以摆脱成见?

评价该例句:好评差评指正

Assez de préjugés sur les Chinois !

-对华人的偏见够

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés sont la raison des sots.

偏见是愚人的道理。

评价该例句:好评差评指正

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开地、不带偏见地讨论性行问题。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC ne sont pas exemptes de préjugés sexistes.

信息和通信技术对男女并非一视同仁。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc d'aborder cette question sans préjugés.

因此,必须以开放的心态来讨论该问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.

些决定正在压倒忌讳、偏见和羞辱。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux employeurs ont souvent des préjugés contre les femmes.

雇主在况下歧视妇女。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination en tant que moyen d'endoctrinement alimente les préjugés.

歧视作一种灌输思想的手段,滋生偏见。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.

我们并不反对西方人民,我们只是反对他们的傲慢和偏见。

评价该例句:好评差评指正

La plupart se heurtent à des préjugés et à une discrimination intolérable.

数人面临极严重的歧视与偏见。

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné l'importance de l'éducation pour combattre les préjugés.

他还强调教育对消除偏见的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes ont contribué à lutter contre les préjugés sexistes à l'école.

些方案有助于对付教室里的性别偏见。

评价该例句:好评差评指正

Leur qualité de vie est affectée par la pauvreté, les préjugés et la discrimination.

他们的生活质量到贫穷、偏见和歧视的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux pratiques sont fondées sur le préjugé défavorable et dégradant pour les femmes.

两种做法的根源在于对妇女的偏见和贬低。

评价该例句:好评差评指正

La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.

民间社会和媒体亦可打击种族偏见贡献力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


参加社团的, 参加时装展示, 参加示威游行, 参加谈话, 参加讨论, 参加条约, 参加跳舞, 参加投标, 参加晚宴的人, 参加文艺团体的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pourquoi n’ai-je pas obéi aux préjugés sociaux ?

唉,什么我当时不听从社会的成见呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, les patients sont souvent victimes de préjugés.

此外,患者通常会承受偏见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– N'allez pas penser que j'ai des préjugés !

“你别以我有偏见!”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ils subissent toujours les préjugés sur les Ossis, les ex-Allemands de l'Est.

他们仍然对奥西人、前东德人有偏见。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Elle est fille du vieux duc de Chaulnes, si connu par ses préjugés nobiliaires.

她是因其贵族偏见而如此知名的德·肖纳老公爵的女儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et je n'exclus pas que ce soit vous qui ayez des préjugés, Cornelius.

“我倒能是你怀有偏见,康奈利。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce publiciste a prouvé que le préjugé qui frappait de réprobation les usuriers était une sottise.

他曾证明,大家谴责高利贷的成见是荒谬的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Les préjugés, voilà les voleurs ; les vices, voilà les meurtriers.

偏见便是盗贼,恶习便是杀人犯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous ne croyez pas que vous avez un préjugé favorable à son égard à cause de Hagrid ?

“你不你是了海格的缘故而偏袒她吗?

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Comme quoi les préjugés, des fois, c'est vrai.

偏见有时是真的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'après Sebastian, j'ai la tête pleine de préjugés.

根据塞巴斯蒂安的说法,我的脑子里充满了成见。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

« Et comment est-ce qu'on lutte contre les préjugés ? »

“如何消除偏见?”

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Et ça peut donc désamorcer les idées simplistes et les préjugés.

而这以因此去除简单笼统的观点和偏见。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors aujourd'hui pour vous les Roses, je vais rétablir la vérité sur quelques préjugés qui me font frémir.

所以今天,姐妹们,我想要澄清几条困扰我很久的偏见。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Probablement parce qu'il sait que tous les deux, à notre façon, nous combattons les préjugés.

能是因它知道我们两个都在以各自的方式战胜偏见。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais notre monde est encore très imparfait, il existe de la haine, des préjugés et des guerres.

但我们的仍有很大缺陷,存在着仇恨、偏见和战争。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Sans préjugés : la date à retenir, c'est le 1er juillet 1972.

要记住这一天,1972年7月1日。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, malheureusement, les sociétés se sont construites sur des illégalités et certains préjugés continuent d’exister malgré la loi.

然而,不幸的是,社会建立与不平等之上,某些偏见无视法律,继续存在。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand il arrive dans ce petit village ses préjugés semblent plutôt confirmés, parce qu'il pleut tout le temps.

当他到这个小村庄时,他所抱有的偏见似乎得到了证实,因整天下雨。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Tout au plus, les sent-on céder aux passions religieuses du milieu et aux préjugés de l'esprit de corps.

从最坏的方面来说,他们屈服于自己圈内人的宗教狂热与团体精神(esprit de corps)所带来的偏见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参见ce, 参见celui, 参见et cetera, 参见etc, 参见第九章, 参建, 参军, 参看, 参看下面注释, 参考,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接