N'oublie pas de mettre cette horloge à l'heure.
别忘了校准挂钟。
C'est la troisième fois qu'il oublie sa clé.
@他第三次忘带钥匙。
J'oublie souvent de fermer la fenêtre.
忘记关窗。
Eux, ne les oublie pas.
他们呀,可别忘了他们。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
N’oublie pas d’acheter de l’huile la prochaine fois.
别忘记下次买点油。
Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.
旦你转过背去,她便会忘记你的切。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另方面就说法语的时候忘记动词变位,导致词不达意。
N'oublie pas de dire au revoir à tous mes collègues.
别忘了跟的同事们说声再见。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Non,non,non,on s'oublie pas tout ça, c'est notre histoire d'amour,je voudrais la vivre comme ça.
不,不,不,们不能就样全部忘记,们的爱情故事,希望它继续。
J'ai toujours peur qu'il y a un jour, je t'oublie.
总害怕有天会把你忘却。
Oublie ça! Il y a partout des hommes bien mieux que lui.
休想!比他好的男人到处都。
Il en oublie le boire et le manger.
他为此废寝忘食。
Quand tu te reposes, n'oublie pas que les autre courent encore。
停下休息的时候别忘了别人还在奔跑。
On n'oublie jamais rien, on vit avec...
永远什么都不会忘,永随身旁。
Grandet ayant oublie ses affaires, il vint un assez grand nombre de personnes.
格朗台忘了交待该做的事,家里来了许多人。
Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.
从零开始,把切不愉快的事都忘掉。
Evidemment,j'ai oublie tout y compris ce qui j'avais connu.
显然把原来知道的事情都已忘记了。
J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.
总忘记在句子结尾加标点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'oublie pas de mettre ton casque avant de partir.
出发前别了戴上头盔。
Ne t'en fais pas! Les femmes oublient toujours tout.
别担心!女人们总所有事。
N'oublie pas que tu peux te servir de la roche.
别了你可以利用岩石。
Et pour qu'Alceste oublie un baba, il faut qu'il soit drôlement nerveux!
要是亚斯特能了他的婆婆蛋糕,那他一定非常紧。
N’oublie pas, c’est dans une demi-heure que tu as ton cours de judo !
别了,半小时以后你有柔道课。
C’est ce que tu voulais pourtant ! François est jaloux, n’oublie pas...
可是这是你想要的!Francois要嫉妒了,别了。
Et je n'oublie à cet égard aucune des composantes du soutien.
我不在这方面提供支持的任何组成部分。
Tu oublies le samedi et le dimanche !
你还了礼拜六和礼拜天!
N'oublie pas de mettre tes bottes en caoutchoucs pour sortir.
出门时别了穿上雨鞋。
N'oublie pas de boire beaucoup d'eau, plus d'un litre par jour.
住,要多喝水,每天喝一升以上的水。
Oh là là là là. À chaque fois que je mets des lentilles, j'oublie.
天呐。每次我戴眼镜,我都了。
Elle Auguste Rodin, elle Camille Claudel, elle oublie le temps, ça la défoule.
她是奥古斯特·罗丹,她是卡米尔·克劳德,她时间,她发泄情绪。
Si tu as aimé cette vidéo, n'oublie pas de lâcher un petit pouce bleu.
如果你喜欢这个频,得点赞哦。
Oublie ce que je viens de dire, c'était un poisson d'avril. C'était marrant huh ?
我刚刚说的话吧 只是个玩笑 搞笑吧?
Tu oublies le vieux monsieur du bout de la rue, je dis à mon père.
你了街尾还有一位老先生了,我对爸爸说。
N'oublie pas que le rendez-vous est à 9 heures.
别啦,约是在9点。
Surtout n’oublie pas les yeux et les pattes.
尤其别了眼睛和脚。
Et n’oublie pas, il faut une porte pour rentrer dans ta maison.
别了需要一扇用来进入房间的门。
Et moi, je fais les yeux et le museau. N’oublie pas ses moustaches.
我来画眼睛和口鼻。别了它的胡子。
Oublie, c'est au même endroit en fait !
算了...都是一个地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释