有奖纠错
| 划词

Nissan existant 120.000 paquets de nouilles instantanées ligne de production.

现有日产12万包的方便面生产线。

评价该例句:好评差评指正

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱的人数过多,是有其复杂的根源的,不可能一下

评价该例句:好评差评指正

Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.

这样巨大的转变不能立即和仓促完成。

评价该例句:好评差评指正

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率的问题开始,而不是迅速的答案。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'armes nucléaires sont en état d'alerte instantanée.

数以千计的核武器仍然处于一触即发战状态。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, parallèlement, il est évident que le désarmement et la vérification ne peuvent être instantanés.

第三,与此同时,除武装与核查显然不能同时进行

评价该例句:好评差评指正

Quinze jours après le désastre, 60 % des fonds sollicités dans l'appel instantané étaient promis ou versés.

在这场灾难发生15天之后,紧急呼吁所要求资金的60%已得到诺或支付。

评价该例句:好评差评指正

Large offre de nouilles instantanées, d'entreprendre l'exportation et OEM commandé traitement des commandes, bienvenue à venir parler des appels!

大量供应方便面,接外贸出口订单及OEM委托加工,欢迎来人、来电洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.

进行多波速测深和岩土研究,同时进行自落式抓斗探测。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les moyens modernes de communication et d'information ne se prêtent pas à un succès instantané.

此外,具通信和信息现代化手段并非等于马到成功。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation nous offre un scénario d'échanges permanents, de flux d'informations, de communications instantanées, d'actions à distance.

全球化为继续交流、信息流动、即时通讯和遥控行动条件。

评价该例句:好评差评指正

Ces images sont affichées sur le site Internet sous forme d'images à résolution réduite pour consultation instantanée.

这些图像作为速视图像,以降低的分辨率转发至因特网网站。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de solution instantanée qui permette de créer des organismes de sécurité efficaces et responsables.

在建立有效和负责的安全机构方面没有立竿见影办法。

评价该例句:好评差评指正

La circulation électronique des données entre les États est devenue plus facile, meilleur marché, presque instantanée et omniprésente.

国家之间的数据电流动变得更为简便、廉价,几乎是即时和无所不在的。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se produit dans un coin du globe a un effet quasi instantané sur d'autres nations.

世界某个角落发生的事情几乎立即影响和波及其余地区的其他国家。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, nous avons appuyé l'appel instantané des Nations Unies et l'appel global récemment annoncé à Genève.

在这方面,我们支持联合国的紧急呼吁以及最近在日内瓦宣布的联合呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.

报告提供世界各区域内和世界范围的改革和振兴努力的特写情景

评价该例句:好评差评指正

Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.

表格简要介绍《21世纪议程》确定的每一个主题的重大积极和消极事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Les pages qui suivent tentent de donner un instantané des progrès réalisés dans les trois volets énumérés ci-dessus.

下文试图概述在以上三个方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

这些事件表明维持庞大武库高度状态的易出差错性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi Cyrus Smith résolut-il de mettre le corral en communication instantanée avec Granite-house.

因此,赛勒斯-史密斯决定要使“花岗石宫”和随时随刻取得联系。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合

Il montre bien l'éphémère et l'instantané, c'est vrai.

他确实很好地展现了短暂和瞬间。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Qu'est-ce qui s'est passé, racontez nous, un petit instantané de ces livraisons ?

发生了什么,给我们讲讲,这些配送的一个小快照

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Le rayon que couvrent ces alertes instantanées sera élargi au fur et à mesure du temps.

这些即时警报的覆盖范围将逐步扩大。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合

Il montre bien l'éphémère et l'instantané, c'est vrai. On a l'impression que… on est, on va assister à… . on va y arriver à cette plage.

在他的画中确实很好地表达了朝生暮死与瞬间。就像我们身临其境到了这片海滩一样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合

Edward Hopper, des instantanés de films noirs avec leurs noctambules et leur décor - la ville américaine -, et leur spectacle permanent à travers les vitres.

爱德华·霍珀,如同黑色电影的快照,捕捉了夜猫子和城市——美国城市的景象,并通过窗户呈现的表演。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合

Les Echos font leur une sur la tempête financière en Europe, mais auscultent aussi la faillite de la banque californienne, tombée dans une panique faussement classique mais tragiquement contemporaine, instantanée.

Les Echos 登上了欧洲金融风暴的头版,同时也审视了加州银行的破产,该银行陷入了看似经典但悲惨的当代恐慌。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Un petit instantané, je pense à René qui était monté, je crois, au 7ème ciel quand il a reçu la lettre, et c'était très drôle de l'écouter, mais bon, un jour peut-être vous le croiserez.

一个小片段, 我想到了勒内,我认为当他收到信时他高兴得要上天了,听他讲述这件事非常有趣,不过好了, 也许有一天你会遇到他。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

On écrit avec lenteur surtout si on écrit sur l'ordinateur peut-être que sur le téléphone on est un peu plus instantané et qu'on a même un téléphone qui va nous suggérer des mots.

写作时速度较慢,尤其是在电脑上写作。也许在手机上会一些,而且手机还会为我们建议词语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接