有奖纠错
| 划词

L'espace dégagé donnait une impression d'infinité.

广阔的空间给人以无垠的感觉。

评价该例句:好评差评指正

C’est comme dans un centre ou point, tout simple qu’il est, se trouvent une infinité d’angles formés par les lignes qui y concourent.

就如同在一个中一个点,与由与之相关的直线形成无限多个角度。

评价该例句:好评差评指正

L'infinité des voies empreintées par la justice nous est dévoilé par le chiffre huit, chiffre de la rose des vents et des huit directions de l'univers.

正义所带来的道路无穷无尽,数字八向我揭示了这一点,风玫瑰图的数字,宇宙的八极。

评价该例句:好评差评指正

L'apprentissage en ligne peut aussi ouvrir des perspectives sur le développement mondial et régional, les pratiques optimales et une infinité de connaissances que renferme le domaine virtuel.

在线学习也可以开拓全球和区域发展远景,即台的最佳做法和丰富知识。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont toujours présents, également, dans les situations moins visibles, dans leurs communautés, leurs quartiers, où ils effectuent une infinité de petites tâches qui, additionnées, font un immense travail.

始终出现在其社区和街区中较不醒目的局势中,他执行了无数的小规模任务,但是加在一起,这些任务就是一项伟大的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁平的狭边草帽, 扁平的小瓶, 扁平封装, 扁平钢锭, 扁平骨, 扁平浅浮雕, 扁平湿疣, 扁平苔藓, 扁平苔癣, 扁平小灌肠(包以网膜的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Il paraissait composé d'une infinité de grains blancs.

好像由细小白色颗粒构成。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur le dôme étaient incrustées une infinité d'étoiles d'une phosphorescence argentée.

球面上镶着星星,晶莹地发着银光。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

La pauvre enfant lui raconta naïvement tout ce qui lui était arrivé, non sans jeter une infinité de Diamants.

可怜孩子天真地告诉了她发生她身上一切,说话同时,鲜花和宝石不停地从她嘴里吐出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il dessina dans l'air un cercle avec sa canne : À chaque tournant de l'histoire correspondent une infinité de rendez-vous manqués.

他用空中画了一个大圈,“每一个历史断面上,你都能找到一大堆丢失机遇。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il existe aujourd'hui une infinité de hakas.

- 今天,哈卡舞量是

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

C’est vrai que chez l’humain, il existe une infinité de couleurs.

确,人类中,有颜色。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Sahara reçoit alors des pluies régulières qui forment de nombreuses rivières, ainsi qu'une infinité de lacs dans les points bas.

撒哈拉沙漠经常下雨,低处形成河流和湖泊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est vraiment une infinité comparé à ce qu'il y a sur la route.

与路上情况相比,这确实是

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le premier vide que j'ai créé dans ma conscience a été l'infinité de l'espace.

意识中创造第一个“空”是太空。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ils se composent d’une infinité d’amours successifs, de jalousies différentes et qui sont éphémères, mais par leur multitude ininterrompue donnent l’impression de la continuité, l’illusion de l’unité.

它们都是由昙花一现阵阵发作爱欲和各种不同醋意构成,只不过是由于它们不断地聚集,才使我们产生连续性印象,统一性幻觉。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

(Ce fut là la première fois qu'elle l'appela sa fille .) La pauvre enfant lui raconta naïvement tout ce qui lui était arrivé, non sans jeter une infinité de Diamants.

(这是她第一次叫她女儿。)这个可怜女孩把经过情形老老实实地告诉了她母亲,一边说一边又吐出了宝石。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et puis alors je me suis dit qu'il devait y avoir beaucoup plus de situations privilégiées que je pourrais compter, finalement j'en ai admis une infinité.

然后我心想, 一定有更多特权情况, 我不胜,最后我承认了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mieux : en le faisant progresser d'aventure en aventure, en choisissant tel ou tel destin, le joueur renforce cette individualité, ce qui aboutit en fin de compte à une infinité de combinaisons.

通过从一个冒险到另一个冒险,通过选择这个或那个命运,玩家加强了这种个性,最终导致潜力。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Eliott : On peut changer de temps mais aussi de monde Il existe une infinité de Thomas comme une infinité de Hitler.

艾略特:我们可以改变时间,但也可以改变世界 托马斯就像希特勒

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Aux premiers temps de l'astronomie s'était présenté le paradoxe suivant : si l'Univers était infini, alors chacun des points du cosmos était soumis aux effets cumulatifs de la gravité de l'infinité des corps célestes.

早期宇宙学曾有过一个悖论,认为如果宇宙,具有天体引力相叠加,将使宇宙中每一点都受到穷大引力。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Si nous avions quelques organes de plus, nous découvririons autour de nous une infinité d'autres choses que nous ne soupçonnerons jamais faute de moyen de les constater.

如果我们再多几个器官,我们就会发现我们周围有其他东西,我们永远不会怀疑它们缺乏看到它们方法。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En quelques points, le soufre avait déposé sous la forme de concrétions cristallines, au milieu de ces matières qui précèdent généralement les épanchements laviques, pouzzolanes à grains irréguliers et fortement torréfiés, cendres blanchâtres faites d’une infinité de petits cristaux feldspathiques.

有些地方,硫其他物质中形成结晶,例如小长石晶体构成白色火山岩滓里。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Toutes les structures et les détails des configurations originelles en trois dimensions étaient disposés en parallèle sur la surface bidimensionnelle, évoquant ainsi l'impression de l'infinité de détails ressentie lorsqu'on observait le monde tridimensionnel depuis un espace quadridimensionnel.

曾经隐藏三维构型中所有结构和细节都二维平面排列出来,于是也呈现了从四维空间看三维世界时细节。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On décline une infinité de situations pour rendre au corps  son individualité première.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Donc, on pourrait tomber dans une infinité de cas de figure hypothétiques ou avérés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁球体, 扁球体的, 扁鲨, 扁食, 扁桃, 扁桃苷, 扁桃酶, 扁桃树, 扁桃酸, 扁桃体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接