La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.
集团之间的比较限于国家概况中的频率。
Le changement climatique contribue à la fréquence et à la gravité de ces tempêtes.
气候变化在增加这些风暴的密度和严重程度。
La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.
应该更经常进行比较案调查。
La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.
该小组今后会议的频率将视需要决定。
Veuillez préciser la fréquence des cas de harcèlement sexuel dans les secteurs public et privé.
请提供有关在公共部门和私营部门发性骚扰的情况。
Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.
而,由于审前关押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
La fréquence doit pouvoir être adaptée après le réglage initial pour empêcher l'emballage d'entrer en résonance.
在第一次设定频率后,可能需要进行调整,以防止容共振。
Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.
存款式和金额的这种突变化引起金融机构的怀疑。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des cas de violence contre les femmes et les filles.
在这,员会还鼓励缔约国寻求联合国人口基金和世界卫组织提供技术援助。
La fréquence de ces réunions pourrait être revue à la lumière du calendrier convenu d'élimination des HCFC.
会议的频率将根据商定的氟氯烃淘汰时间表进行评估。
Les changements climatiques et l'augmentation de la fréquence des épisodes de sécheresse sont pleinement reconnus comme des domaines prioritaires.
气候变化和旱灾频发被认为是采取行动的优先领域。
Dans ses observations finales précédentes, le Comité s'est dit préoccupé par la fréquence des grossesses précoces au Belize.
在先前的结论意见中,员会对伯利兹少女怀孕率高表示关切。
Ils viennent au deuxième rang en ce qui concerne le nombre de séropositifs et la fréquence des MST.
他们在各民族中居第二位,并且艾滋病毒呈阳性的人数最多,性病的流行程度很高。
La hardiesse et la fréquence des suicides à la bombe, des embuscades et des tirs directs ont augmenté.
自杀爆炸、埋伏袭击和直接开火射击更加猖狂,更加频繁。
Le lien entre les changements climatiques et la fréquence et l'intensité accrues de ces phénomènes climatiques extrêmes semble manifeste.
气候变化与此种极端天气相关事件的次数持续增多、强度不断加大之间的联系似乎已经十分明显。
Ma première préoccupation est la fréquence et l'ampleur des déplacements de population délibérés tant à l'intérieur des frontières qu'au-delà.
我首先关切的是境内外流离失所人士的发频率和范围。
Il semble que le Gouvernement ne dispose d'aucun chiffre sur ces mariages bien que la loi elle-même reconnaisse leur fréquence.
政府似乎没有这的数据,即使法律本身也承认这种婚姻很普遍。
Il a également augmenté la fréquence et la régularité de ses conférences et publications s'adressant aux enfants et aux jeunes.
环境署还提升了其儿童和青年问题会议和出版物的频率和定期性。
Le Darfour connaît une crise humanitaire permanente; le terrorisme représente toujours une menace; la fréquence et l'ampleur des catastrophes naturelles s'intensifient.
达尔富尔正在发人道主义危机;恐怖主义威胁在继续;自灾害的频率和规模有所增加。
La fréquence des réunions pourrait être ramenée de 3 à 2 car des approches pluriannuelles plus efficaces ont été adoptées avec succès.
会议的次数可以从3次减少到2次,因为已经成功地采用了更多的基于多年绩效的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le premier exemple il y a la fréquence «souvent» .
在第一个例句中,有频率词“经常”。
Mais dès qu’il sera terminé, je pourrai reprendre la fréquence de publication habituelle.
但是一旦创作完课程,就会重新恢复通常发布视频的频率。
Donc on utilise très souvent tout pour la fréquence.
经常用tout来表示频率。
Fréquence Ouest, les titres qui seront développés dans le journal de 8 heures.
Fréquence Ouest,标题将在8点的报纸中出现。
D'accord ? Donc là, ça nous permet d'exprimer la fréquence.
这时它能表示频率。
C'est ainsi que nous remettons notre organisme mouvement, la fréquence cardiaque et la température augmente.
这就是如何的身体恢复运动、心率和温度升高。
Il n'y avait plus rien à cette fréquence.
在所有频段上都没有。
Observez les lignes de fréquence correspondant à chaque version du dialogue écouté.
观察这些跟每个版本应的频率线。
On l'utilise aussi pour la fréquence.
也可以用它表示频率。
Un appareil électronique va analyser la fréquence, le type de bruit et la distance de la source.
一个电子设备能分析频率,声音类别和声源地。
Faux! L'électricité d'un four à micro-ondes est transformée pour produire des ondes qui ont une fréquence élevée.
假的!微波炉产生的电经过转换后会产生高频波。
Elle peut donc recevoir les ondes électromagnétiques de n'importe quelle fréquence et percevoir l'ensemble du monde macroscopique.
可以接收所有频段的电磁波,也就可以感知宏观世界了。
Pour rejoindre ce temple, des ferrys traversent chaque jour le fleuve à des fréquences régulières depuis l’embarcadère Tha Tien.
为了连通这座神庙,每天都挺渡轮从Tha Tien码头以固定频率出发。
Le coeur augmente alors la fréquence des battements avec un risque parfois mortel de désamorçage de la pompe cardiaque.
心跳随之加快,有时甚至引发心脏起搏器失灵,造成致命危险。
Les bandes de fréquences des communications interstellaires rendent leur vitesse de transmission très faible.
星际间超远程通讯的效率很低。
Grâce à la fréquence et aux coordonnées que vous m'avez indiquées, nous avons reçu un message de Trisolaris.
“按照你给定的频率和方位,收到了三体世界的信息。
Elle régla ensuite la fréquence de manière qu’elle ait la plus grande probabilité d’être amplifiée par les miroirs d’énergie.
频率设定在最可能被能量镜面放大的频率上。
Mais le degré de transparence pourra être réglé sur les fréquences du fond diffus cosmologique.
但在宇宙背景辐射的波段上,其透明度可以进行调节。
Donc ça permet de voir l’évolution de la fréquence d’utilisation d’un mot ou d’une expression dans les livres.
所以,这可以看出书面语中,某个单词或者表达使用频率的演变。
D'abord il y a la question de la fréquence versus le nombre de fois.
首先是频率的问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释