De nombreux exemples illustrent ce fait regrettable.
很多例子证明这令人痛苦的事实。
Il en est résulté plusieurs faits importants.
又进而带动了许多重大发展。
On trouvera les derniers faits nouveaux ci-après.
下文说明了最近的事态发展。
Les analystes négligent trop souvent ce fait.
分析人士往往忽视这事实。
Ces obligations sont tout à fait justifiées.
这些义务完全是理所当然的。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是符时代精神的机制。
Aucun candidat indépendant ne s'est fait élire.
家进步党赢得了另两席位。
Je pense que nous avons fait des progrès.
我认为,我们已经取得了些进展。
Le système des Nations Unies a beaucoup fait.
系统取得了很大成绩。
Le Conseil l'a fait à deux reprises.
安理会曾经有两次这样做。
Certains tombent de ce fait dans la délinquance.
这导致其中些儿童从事犯罪行为。
Certains pays l'ont fait mais pas tous.
有些家照办了,但并非所有家照办了。
Aucune partie n'a fait état de victimes.
据报这些事件没有给任何方造成伤亡。
Cet argument est tout à fait infondé.
这完全是逻辑的论证。
Des progrès significatifs ont été faits dans ce sens.
在这领域取得了重大进展。
Qui a mis cette confiance en doute, au fait?
我们对他的信任何时有过任何问题?
Il doit se voir concrètement, rapidement, dans les faits.
而必须以实际、及时和具体的方式来证明。
Nous sommes cependant encouragés par certains faits survenus récemment.
最近的些进展使我们感到鼓舞。
Malgré ses ressources limitées, le Pakistan fait le maximum.
尽管巴基斯坦的支援有限,我正竭尽全力帮助阿富汗的重建与恢复。
Monsieur le Président, votre propre présence confirme ce fait.
主席先生,你亲自与会进步证明了这事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ton silence est un cri qui fait mal .
你的沉默痛苦的无声呐喊。
Ce sera tout. Ça fait combien ?
A :这些就够了。一共多少钱?
C’est le bien qui fait mal .
这多么美的痛苦。
Petit à petit... - L'oiseau fait son nid...
有志者? -事竟成。
Tiens ! Il fait très froid aujourd'hui !
哎!今冷啊!
Est-ce que mon dessin vous a fait peur?
的画你们害怕吗?
Quel concours de circonstances en avait fait la compagne de Fogg ?
她怎么会跟福克搞在一块儿的?
La mort ne me fait pas peur.
死亡不能感到害怕。
A ton avis, qui fait la meuf ?
你觉得谁受?
Il pleut encore ? -Non. Maintenant, il fait beau.
现在还下雨吗?-不,现在。
Avec le pantalon, ça fait 150 F...
加上裤子,总共150法郎。
Quand on parle du décor en fait.
其实谈论背景的时候。
Ou alors, on le fait en assiette.
或者,们可以装盛在盘子里。
Je vais vous dire comment j'ai fait.
要告诉你们怎么做的。
Moi ça fait 12, ça fait 12 ans.
在这里待了12年了,12年。
Et après,qu'est-ce que tu as fait ?
然后呢,你干嘛了?
C'est ce qui fait du peuple français.
这就法国人民。
Il fait jour tôt, il fait nuit tard.
亮得早,黑得晚。
Je reviendrai au Havre une fois fortune faite.
赚了钱就回来。
Il est impossible d’avoir fait de meilleures études.
“不可能学得更了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释