有奖纠错
| 划词

Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.

我们遗憾帮助他。

评价该例句:好评差评指正

On s'est fâché pour une histoire d'argent.

大家因为一桩钱的事闹翻了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.

他们互讲话,闹翻

评价该例句:好评差评指正

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她, 以至于再也敢跟她说话。

评价该例句:好评差评指正

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

席晚会我深感遗憾

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas fâché, loin de là!

他决没有, 根本没有!

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fâché tout de bon.

他真的了。

评价该例句:好评差评指正

Hier soir, elle a parlé beaucoup de mots navré, ça fait moi être le fâché toute la journée.

昨晚,她说了多令人伤心的话,让我气了一整天。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fâché avec l'orthographe.

我对拼写一窍

评价该例句:好评差评指正

Je suis vraiment fâché, c'était lui qui était responsable de ce projet, mais il m'a demandé de faire tout.

我实在太恼火他是项目负责,却让我做所有的事。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.

我知道任命他为总理让们当中多人感到忿,们对我的这一举动满。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes fâchés pour deux raisons : d'abord, parce que je l'ai fait à Paris, même si je l'ai fait dans notre ambassade.

首先,这一任命是我在巴黎(即使是在我国大使馆)作的。

评价该例句:好评差评指正

L’amour c’est quand quelqu’un vous fait du mal et que vous êtes fâché mais vous ne criez pas pour ne pas le faire pleurer.

爱,就是当他伤害了时,虽然,但是为了避免把他弄哭而冲他叫嚷。

评价该例句:好评差评指正

Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.

〈口语〉〈讽刺语〉这使您乐意啦, 真是非常抱歉

评价该例句:好评差评指正

Les filles de l'auteur ont écrit au conseil que leur père était fâché contre leur mère.

提交人的女儿写信给律师说,父亲母亲

评价该例句:好评差评指正

Cet événement l'a un peu fâché.

这件事使他感到有点

评价该例句:好评差评指正

Je lui disais d'habitude Amah, sans même y ajouter le Chang. Mais lorsque j'étais fâché, par example après avoir appris qu'elle avait tué ma taupe, je l'appelais Ah Chang, moi aussi.

我平时叫她“阿妈”,连“长”字也带;但到憎恶她的时候——例如知道了谋死我那隐鼠的却是她的时候,就叫她阿长。

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天忧愁,忧愁得简直无法形容。

评价该例句:好评差评指正

M. a indiqué dans son formulaire sur les renseignements personnels qu'il était recherché par des «agents du cartel du Golfe» et que ce sont les prisonniers, et non pas le maire, qui étaient «très fâchés» contre lui «pour leur avoir installé ces nouvelles technologies de surveillance». Il est invraisemblable que le maire veuille tuer C.

C.A.R.M.在他的个人情况表中说,他遭到“海湾卡特尔”的追捕,“因安装新的监视技术”而对他“非常气愤”的人是囚犯,是市长。

评价该例句:好评差评指正

Car s'il est bien vrai que l'on ne peut avoir de paix sans justice, je ferai miens les mots d'un grand philosophe français contemporain qui disait qu'une société ne peut vivre indéfiniment fâchée avec elle-même. J'ajouterai que c'est à cette fin que tendent tous les efforts de notre Tribunal, tous organes confondus : comprendre le passé pour mieux préparer l'avenir.

诚然没有公正就没有和平,但我将重复当代法国一位伟大的哲学家所说的话,他说,一个社会永远怀着对自己的愤怒活,我想补充一下,国际法庭及其所有机关正是在朝着实现这样的目标而努力:理解过去,以便更好地为未来作准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


état-civil, étatfinancier, étatique, étatisation, étatiser, étatisme, étatiste, état-major, états-unien, États-Unis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Ah ! Je suis pas fâché de m'asseoir un peu.

啊,我倒是愿意坐一下。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

C'était une blague, l'inspecteur n'était pas là et la maîtresse était très fâchée.

其实这只是个玩笑,督学并没有来,老师对此很生气

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Qu’est-ce que tu disais ? Tu es fâchée?

你当在说什么?你生气了吗

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

On m’a volé, reprit l’officier, j’en suis fâché. C’eût été pour vous.

“已经有人偷了,”那军官接着说,“岂有此理,不然就是您的了。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Pas fâché de rentrer, j'espère qu'on va pas s'ensabler comme à l'aller.

不要难过,我希望我们不会像

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

Je n’en suis pas fâchée. Cela apprendra aux buonapartistes !

“我并不以为可惜这对布宛纳巴的党徒是一种教训!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jamais on ne se serait fâché sans cette Banban, qui aurait fait battre des montagnes.

如果没有“瘸子”的那番举动,哪有他们今天的和好!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, bien sûr, jamais nous ne serons fâchés… Seulement, vous comprenez, tout est fini.

“当然不会,我们之间永远不会互相埋怨… … 只不过,您要明白,一切都完了。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

On serait bien fâché de ne pas avoir le menton dans sa cravate.

态度不庄重大家就会感到遗憾了。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Monsieur Châtelet s'est fâché, nous n'allons pas le lâcher pendant une semaine.

夏特莱先生恼火咱们要连续攻击他一星期。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Fait que " péter sa coche" c'est " péter les plombs" devenir fâché, faire une colère.

péter sa coche和péter les plombs一样,意为发怒生气。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je suis pas du tout fâché.

我一点也不生气

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Oui, mais là, regarde, t'es fâché.

是的,但看吧,你很生气

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À mesure qu’il approchait, il distinguait mieux son air fâché.

他越来越近,更加看清了他那不悦的脸色

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand son père la retira de pension, on ne fut point fâché de la voir partir.

因此,她父亲来接她出院的候,大家并没有依依惜别之情

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Avant la catastrophe, quand il était le mapitre de l’île et de Vendredi Robinson se serait fâché.

灾难发生之前,当他还是小岛和星期五的主人的候,鲁滨逊早就发火

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

Ah ! çà, brave homme, je suis bien fâchée, mais c’est que je n’ai plus de place.

“喂!老头儿,对不起,我这儿已经没有地方了。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Avant la catastrophe, quand il était le maître de l'île et de Vendredi, Robinson se serait fâché.

灾难发生之前,当他还是小岛和星期五的主人的候,鲁滨逊早就发火

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis vraiment fâché de vous voir si agité, répondit M. de Rênal, en balbutiant un peu.

“看到您这样冲动,我确实感到遗憾,”德·莱纳先生有点儿结结巴巴地回答说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore ne paraissait pas fâché mais son ton déterminé lui indiqua clairement qu'il était temps de partir.

邓布利多看上并没有生气,但他的语调中有一种到此为止的意思,哈利听出他该走了。他站起来,邓布利多也站了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éternuer, éterpe, étésien, étêtage, étêté, étêtement, étêter, éteuf, éteule, éthal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接