À long terme accueillir des amis de tous les horizons à venir débattre des appels.
长期欢迎各界朋友来人来电洽谈。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难的情况下,我不会最弱的人去独立承担。
Prix à débattre en fonction du service.
备注 Doubles dents de recouvrement.
Bienvenue amis de tous les horizons à venir débattre des appels.
欢迎各界朋友来电来人洽谈。
Voilà pourquoi il est si important d'en débattre ici.
这就是为什么在此讨论这一题有如此重要的意义。
Nous sommes réunis pour débattre de la mise en œuvre d'une résolution historique.
我们聚集在这里讨论实施一项具有里程碑意义的决议。
Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés.
全会议根据商定的时间安排和工作方案展开讨论。
La Jordanie estime que l'ONU reste le forum idéal pour débattre de ces questions.
约旦认为联合国仍然是讨论这些题的理想论坛。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。
Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.
关于城市土著民族和题的半天讨论。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须加以讨论。
Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones.
关于土著语言题的半天讨论。
Il a débattu d'un certain nombre de règles de procédure qui seraient susceptibles de révision.
工作组对可能需要修订的若干议事规则进行了讨论。
Nous débattons à nouveau de la réforme du Conseil de sécurité.
这是我们又一次讨论安全理事会改革。
La question est actuellement farouchement débattue dans la presse et la société.
目前,媒和社会正在就这一题进行激烈的争论。
Le PRÉSIDENT demande s'il reste d'autres points à débattre dans le projet de décision.
主席询决定草案中是否还有其他要点需要讨论。
Débat général et examen des rapports soumis par le Secrétaire général.
一般性辩论和审议秘书长提交的报告。
Nous devons continuer de débattre du cadre dans lequel mener cette lourde tâche.
我们必须继续讨论执行这项艰难任务的相关框架。
Ces propositions devaient être débattues de façon constructive et effective.
必须建设性、有效地处理这些建议。
Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.
今天辩论的决议草案现了这一精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français apprennent à débattre, à défendre un point de vue contre un autre.
法人学习辩论,为捍卫自己的观点,反对其他的看法。
Se débattre là dedans est hideux ; en même temps qu’on agonise, on patauge.
在里面挣扎是极丑的,临终时还在粘泥中打滚。
C’est une situation tout à fait normale pour les Français, parce qu’on adore débattre.
对法人来说,这一情况完全正常,因为我们喜欢争辩。
Vous aimez débattre des idées, discuter des idées des autres.
你们喜欢争论想法,讨论别人的想法。
Vous cherchez le défi, et appréciez discuter des idées, débattre.
你们寻找挑战,喜欢讨论争辩想法。
Je braillai,suppliai, me débattis à coups de pied, mais ils m'arrachèrent l'argent de la main.
我大声喊叫,求饶,脚着,挣扎着,但他们还是把我的钱从手里拿走了。
Dites-le-nous dans les commentaires et on en débattra tous ensemble.
请在评论中告诉我们,我们将一起来讨论。
Alors elle m'a dit d'attendre le retour du patron pour débattre la question.
她跟我说等一家之主回来才讨论这个问题。
Bon, on n'est pas là pour débattre de ces sujets-là pour l'instant.
好吧,我们暂时不在这里讨论这些话题。
D'ailleurs, on pourrait longuement débattre sur le terme qu’a choisi l’auteur de ce roman.
此外,我们可以完全地争论为什么选这个小说的作者。
Et ne venez pas me dire que débattre c’est fun, c’est pas fun du tout.
不要跟我说争论时很有趣的,一点也不有趣!
Certaines forment, prisonnières de ce piège à mouche géant, continuent de se débattre.
有些人陷在这个巨大的黏虫陷阱中,仍在挣扎。
Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.
你挣扎,毫无用处。人力已无能为力。
Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.
他们通过讨论、辩论来,指定德语中的“丑小鸭”。
Cependant, le cabiai ne se débattait pas contre le chien.
这时候水豚并没有和狗搏斗。
Lui, se débattait, donnait sa parole d'honneur qu'il était trop pressé.
他挣扎着,发誓赌咒地说他实在没工夫。
Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.
当情感与理智矛盾的时候,理智不一定战胜情感。
Le silence se fit. Montparnasse cessa de se débattre.
忽然一下,声息全无。巴纳斯山已停止斗争。
Entre l’attaque du passé et l’attaque de l’avenir, l’établissement de juillet se débattait.
七月政权在来自过去和来自未来的两面夹击中挣扎。
Buck cessa de se débattre et baissa la tête d'un air triste.
巴克比克也不挣扎着要走了,它的脑袋哀伤地垂了下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释