Cry, cry, mes amis.Depuis l'aube viendra,Apporter Brillant,Apporter Mort.
哭泣吧,哭泣吧,我的朋友们。因为将至,带来光,带来死亡。
Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.
她天一亮就起身, 像农民一样。
Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处在一场大革命的初期。
Mais dans mes nuits et mes aubes je n’en pense pas moins.
但到了夜里和时,我的想法就完全不同。
C'est vers ce nouvel ailleurs que sont partis les amoureux de l'Aube.
而如今,这的爱侣已然走入了这全新的他方。
Elles sont parvenues au haut d'une montagne à l'aube.
她们在时抵达山顶。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“拂晓的晨”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,向一个喷薄而出的致敬,把握珍贵的。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的天边升起。
Revenant des terres enneigées, dans l'aube grise du levant, trouve un chemin vers l'arc-en-ciel.
从白雪皑皑的大地飞来,在灰色的晨曦中,找寻通往彩虹的路。
L'aube est le moment de la journée juste avant le lever du Soleil.
凌晨是指一天中太阳升起之前的时段.
A son départ àl'aube, il m'a adressé un télégramme.
他凌晨动身时给我发来一份电报。
Hier soir, je me penche sur vous, jusqu'à l'aube.
昨天晚上,我向你求助,直到。
Nous réaffirmons la Déclaration du Millénaire que nous avons adoptée à l'aube du XXIe siècle.
我们重申我们在二十一世纪之初通过的《联合国千年宣言》。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日清晨,暴力终于平息下来。
La présente session se déroule à l'aube d'un nouveau millénaire.
本届会议是在新的千年到来之前举行的。
À l'aube d'un nouveau millénaire, les promesses de la mondialisation engendrent beaucoup d'excitation.
在新千年即将来临之时,我们大家都全球化的美好前景感到十振奋。
Mais nous avons le devoir de tenir les promesses faites à l'aube du Millénaire.
但是,我们也有责任兑现我们在千年伊始作出的承诺。
L'humanité se heurte à d'énormes difficultés à l'aube du XXIe siècle.
二十一世纪开始时,人类面临巨大挑战。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会的情况显然是自相矛盾的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’air humide de l’aube inonda la tête de Villefort et rafraîchit sa mémoire.
润湿的空气向维尔福迎面扑来,他的记忆又清晰起来。“今天,”他有力地说。
Dès potron minet c'est à dire à l'aube.
" Dès potron minet" 意思是" 在拂晓" 。
A l'aube comme au crépuscule, il fut le dernier à rendre les armes.
在明黄昏时分,他是最后一个交出武器的人。
Être français, c'est un engagement de chaque aube, un plébiscite de chaque jour.
作为法人是每个明的承诺,是每天的公民投票。
Vous pourrez aussi assister au lever du drapeau à l’aube et au crépuscule.
您还可以在明和黄昏观看升。
Nous sommes en 1914, à l'aube de la première guerre mondiale.
我们正处于 1914 年,第一次世界战爆发之际。
En conséquence, le projet devait voir ses travaux aboutir à l'aube des JO de Paris.
因此,该项目预计在巴会开幕前完成。
Et j'étais resté à des soirées jusqu'à l'aube pour pas rentrer seul.
而且我曾为了不一个人回家而待在派对上直到明。
L'histoire de cette découverte débute à l'aube des années 1910, dans la vallée des Rois.
这一发现的故事开始于1910年代初的王谷。
Seulement, le lendemain, dès l’aube, Passepartout frappait avec fracas à la porte de son maître.
可是,第二天天还没有亮,路路通就去砰砰地敲他主人的房门。
Je reviendrai à l'aube, dit Rusard, pour récupérer ce qui restera d'eux.
“我天亮的时候回来,”费尔奇说,“收拾他们的残骸。”
L'attente est longue, depuis l'aube jusqu'à 14h.
他们等待了很久,从明到下午2点。
Notre histoire commence à l'aube du 11e siècle.
我们才11世纪初开始讲起。
Il était tôt, avant l'aube et elle n'a rien vu.
当时很早,在明前,她什么也看不到。
Au loin, les hauts fourneaux et les fours à coke avaient pâli avec l’aube.
远处的高炉和炼焦炉也随着白日的到来而变得苍白了。
Aussi dormait-il encore quand le lendemain, à l’aube, le major l’éveilla d’une voix retentissante.
所以,第2天天一亮,少校用雷鸣般的声音叫醒他时,他还在睡哩。
L’aube pourrait en être noircie pour jamais.
明可能会永远被它玷污!
La plaine baignée par les lueurs glaciales de l'aube était à présent totalement déserte.
寒冷明中的地上空荡荡的一无所有。
On s'est levés à l'aube exprès pour ça !
我们专门起了个早!
Tu préfères donc le crépuscule à l’aube ?
“朝霞和晚霞,你也是喜欢后者吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释